MRV
ERVMR
15. [This verse may not be a part of this translation]
IRVMR
15. या मेंढवाड्यातली नाहीत अशी माझी दुसरी मेंढरे आहेत; तीही मला आणली पाहिजेत आणि ती माझी वाणी ऐकतील. मग एक कळप आणि एक मेंढपाळ असे होईल.
KJV
15. {SCJ}As the Father knoweth me, even so know I the Father: and I lay down my life for the sheep. {SCJ.}
AMP
15. "Just as the Father knows Me, and I know the Father, and I lay down My life on behalf of the sheep.
KJVP
15. {SCJ} As G2531 ADV the G3588 T-NSM Father G3962 N-NSM knoweth G1097 V-PAI-3S me G3165 P-1AS , even so know I G2504 P-1NS-C the G3588 T-ASM Father G3962 N-ASM : and G2532 CONJ I lay down G5087 V-PAI-1S my G3588 T-ASF life G5590 N-ASF for G5228 PREP the G3588 T-GPN sheep G4263 N-GPN . {SCJ.}
YLT
15. according as the Father doth know me, and I know the Father, and my life I lay down for the sheep,
ASV
15. even as the Father knoweth me, and I know the Father; and I lay down my life for the sheep.
WEB
15. even as the Father knows me, and I know the Father. I lay down my life for the sheep.
NASB
15. just as the Father knows me and I know the Father; and I will lay down my life for the sheep.
ESV
15. just as the Father knows me and I know the Father; and I lay down my life for the sheep.
RV
15. even as the Father knoweth me, and I know the Father; and I lay down my life for the sheep.
RSV
15. as the Father knows me and I know the Father; and I lay down my life for the sheep.
NKJV
15. "As the Father knows Me, even so I know the Father; and I lay down My life for the sheep.
MKJV
15. Even as the Father knows Me, I also know the Father. And I lay down My life for the sheep.
AKJV
15. As the Father knows me, even so know I the Father: and I lay down my life for the sheep.
NRSV
15. just as the Father knows me and I know the Father. And I lay down my life for the sheep.
NIV
15. just as the Father knows me and I know the Father--and I lay down my life for the sheep.
NIRV
15. They know me just as the Father knows me and I know the Father. And I give my life for the sheep.
NLT
15. just as my Father knows me and I know the Father. So I sacrifice my life for the sheep.
MSG
15. In the same way, the Father knows me and I know the Father. I put the sheep before myself, sacrificing myself if necessary.
GNB
15. (SEE 10:14)
NET
15. just as the Father knows me and I know the Father— and I lay down my life for the sheep.
ERVEN
15.