मराठी बायबल

बाइबल सोसाइटी ऑफ इंडिया (BSI)
प्रकटीकरण
MRV
7. पहिला जिवंतप्राणी सिंहासारखा होता. दुसरा बैलासारखा होता. तिसऱ्याचा चेहरा मनुष्यासारखा होता. आणि चवथा उडत्या गरुडासारखाहोता.

ERVMR
7. पहिला जिवंत प्राणी सिंहासारखा होता. दुसरा बैलासारखा होता. तिसऱ्याचा चेहरा मनुष्यासारखा होता. आणि चवथा उडत्या गरुडासारखा होता.

IRVMR
7. पहिला जिवंत प्राणी सिंहासारखा होता दुसरा बैलासारखा होता तिसऱ्याचा चेहरा मनुष्यासारखा होता, आणि चौथा उडत्या गरुडासारखा होता.



KJV
7. And the first beast [was] like a lion, and the second beast like a calf, and the third beast had a face as a man, and the fourth beast [was] like a flying eagle.

AMP
7. The first living creature (being) was like a lion, the second living creature like an ox, the third living creature had the face of a man, and the fourth living creature [was] like a flying eagle. [Ezek. 1:10.]

KJVP
7. And G2532 CONJ the G3588 T-NSN first G4413 A-NSN beast G2226 N-NSN [ was ] like G3664 A-NSN a lion G3023 N-DSM , and G2532 CONJ the G3588 T-NSN second G1208 A-NSN beast G2226 N-NSN like G3664 A-NSN a calf G3448 N-DSM , and G2532 CONJ the G3588 T-NSN third G5154 A-NSN beast G2226 N-NSN had G2192 V-PAP-NSN a face G4383 N-ASN as G5613 ADV a man G444 N-NSM , and G2532 CONJ the G3588 T-NSN fourth G5067 A-NSN beast G2226 N-NSN [ was ] like G3664 A-NSN a flying G4072 V-PNP-DSM eagle G105 N-DSM .

YLT
7. and the first living creature [is] like a lion, and the second living creature [is] like a calf, and the third living creature hath the face as a man, and the fourth living creature [is] like an eagle flying.

ASV
7. And the first creature was like a lion, and the second creature like a calf, and the third creature had a face as of a man, and the fourth creature was like a flying eagle.

WEB
7. The first creature was like a lion, and the second creature like a calf, and the third creature had a face like a man, and the fourth was like a flying eagle.

NASB
7. The first creature resembled a lion, the second was like a calf, the third had a face like that of a human being, and the fourth looked like an eagle in flight.

ESV
7. the first living creature like a lion, the second living creature like an ox, the third living creature with the face of a man, and the fourth living creature like an eagle in flight.

RV
7. And the first creature {cf15i was} like a lion, and the second creature like a calf, and the third creature had a face as of a man, and the fourth creature {cf15i was} like a flying eagle.

RSV
7. the first living creature like a lion, the second living creature like an ox, the third living creature with the face of a man, and the fourth living creature like a flying eagle.

NKJV
7. The first living creature [was] like a lion, the second living creature like a calf, the third living creature had a face like a man, and the fourth living creature [was] like a flying eagle.

MKJV
7. And the first living creature was like a lion, and the second living creature like a calf, and the third living creature had the face of a man, and the fourth living creature like a flying eagle.

AKJV
7. And the first beast was like a lion, and the second beast like a calf, and the third beast had a face as a man, and the fourth beast was like a flying eagle.

NRSV
7. the first living creature like a lion, the second living creature like an ox, the third living creature with a face like a human face, and the fourth living creature like a flying eagle.

NIV
7. The first living creature was like a lion, the second was like an ox, the third had a face like a man, the fourth was like a flying eagle.

NIRV
7. The first creature looked like a lion. The second looked like an ox. The third had a man's face. The fourth looked like a flying eagle.

NLT
7. The first of these living beings was like a lion; the second was like an ox; the third had a human face; and the fourth was like an eagle in flight.

MSG
7. The first Animal like a lion, the second like an ox, the third with a human face, the fourth like an eagle in flight.

GNB
7. The first one looked like a lion; the second looked like a bull; the third had a face like a human face; and the fourth looked like an eagle in flight.

NET
7. The first living creature was like a lion, the second creature like an ox, the third creature had a face like a man's, and the fourth creature looked like an eagle flying.

ERVEN
7. The first living being was like a lion. The second was like a cow. The third had a face like a man. The fourth was like a flying eagle.



Total 11 श्लोक, Selected श्लोक 7 / 11
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
  • पहिला जिवंतप्राणी सिंहासारखा होता. दुसरा बैलासारखा होता. तिसऱ्याचा चेहरा मनुष्यासारखा होता. आणि चवथा उडत्या गरुडासारखाहोता.
  • ERVMR

    पहिला जिवंत प्राणी सिंहासारखा होता. दुसरा बैलासारखा होता. तिसऱ्याचा चेहरा मनुष्यासारखा होता. आणि चवथा उडत्या गरुडासारखा होता.
  • IRVMR

    पहिला जिवंत प्राणी सिंहासारखा होता दुसरा बैलासारखा होता तिसऱ्याचा चेहरा मनुष्यासारखा होता, आणि चौथा उडत्या गरुडासारखा होता.
  • KJV

    And the first beast was like a lion, and the second beast like a calf, and the third beast had a face as a man, and the fourth beast was like a flying eagle.
  • AMP

    The first living creature (being) was like a lion, the second living creature like an ox, the third living creature had the face of a man, and the fourth living creature was like a flying eagle. Ezek. 1:10.
  • KJVP

    And G2532 CONJ the G3588 T-NSN first G4413 A-NSN beast G2226 N-NSN was like G3664 A-NSN a lion G3023 N-DSM , and G2532 CONJ the G3588 T-NSN second G1208 A-NSN beast G2226 N-NSN like G3664 A-NSN a calf G3448 N-DSM , and G2532 CONJ the G3588 T-NSN third G5154 A-NSN beast G2226 N-NSN had G2192 V-PAP-NSN a face G4383 N-ASN as G5613 ADV a man G444 N-NSM , and G2532 CONJ the G3588 T-NSN fourth G5067 A-NSN beast G2226 N-NSN was like G3664 A-NSN a flying G4072 V-PNP-DSM eagle G105 N-DSM .
  • YLT

    and the first living creature is like a lion, and the second living creature is like a calf, and the third living creature hath the face as a man, and the fourth living creature is like an eagle flying.
  • ASV

    And the first creature was like a lion, and the second creature like a calf, and the third creature had a face as of a man, and the fourth creature was like a flying eagle.
  • WEB

    The first creature was like a lion, and the second creature like a calf, and the third creature had a face like a man, and the fourth was like a flying eagle.
  • NASB

    The first creature resembled a lion, the second was like a calf, the third had a face like that of a human being, and the fourth looked like an eagle in flight.
  • ESV

    the first living creature like a lion, the second living creature like an ox, the third living creature with the face of a man, and the fourth living creature like an eagle in flight.
  • RV

    And the first creature {cf15i was} like a lion, and the second creature like a calf, and the third creature had a face as of a man, and the fourth creature {cf15i was} like a flying eagle.
  • RSV

    the first living creature like a lion, the second living creature like an ox, the third living creature with the face of a man, and the fourth living creature like a flying eagle.
  • NKJV

    The first living creature was like a lion, the second living creature like a calf, the third living creature had a face like a man, and the fourth living creature was like a flying eagle.
  • MKJV

    And the first living creature was like a lion, and the second living creature like a calf, and the third living creature had the face of a man, and the fourth living creature like a flying eagle.
  • AKJV

    And the first beast was like a lion, and the second beast like a calf, and the third beast had a face as a man, and the fourth beast was like a flying eagle.
  • NRSV

    the first living creature like a lion, the second living creature like an ox, the third living creature with a face like a human face, and the fourth living creature like a flying eagle.
  • NIV

    The first living creature was like a lion, the second was like an ox, the third had a face like a man, the fourth was like a flying eagle.
  • NIRV

    The first creature looked like a lion. The second looked like an ox. The third had a man's face. The fourth looked like a flying eagle.
  • NLT

    The first of these living beings was like a lion; the second was like an ox; the third had a human face; and the fourth was like an eagle in flight.
  • MSG

    The first Animal like a lion, the second like an ox, the third with a human face, the fourth like an eagle in flight.
  • GNB

    The first one looked like a lion; the second looked like a bull; the third had a face like a human face; and the fourth looked like an eagle in flight.
  • NET

    The first living creature was like a lion, the second creature like an ox, the third creature had a face like a man's, and the fourth creature looked like an eagle flying.
  • ERVEN

    The first living being was like a lion. The second was like a cow. The third had a face like a man. The fourth was like a flying eagle.
Total 11 श्लोक, Selected श्लोक 7 / 11
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
×

Alert

×

Marathi Letters Keypad References