मराठी बायबल

बाइबल सोसाइटी ऑफ इंडिया (BSI)
सफन्या
MRV
6. काही लोकांनी परमेश्वराकडे पाठ केली. त्यांनी परमेश्वराला अनुसरायचे सोडले. मदतीसाठी परमेश्वराला हाक मारायचे बंद केले, अशांना मी त्या ठिकाणाहून उठवीन.”

ERVMR
6. काही लोकांनी परमेश्वराकडे पाठ केली. त्यांनी परमेश्वराला अनुसरायचे सोडले. मदतीसाठी परमेश्वराला हाक मारायचे बंद केले, अशांना मी त्या ठिकाणाहून उठवीन.”

IRVMR
6. आणि जे परमेश्वरास अनुसरण्यापासून मागे फिरले आहेत, आणि त्यांनी परमेश्वराचा शोध घेतला नाही व त्याचे मार्गदर्शन घेतले नाही, त्यांना मी या स्थानातून नष्ट करून टाकीन.”



KJV
6. And them that are turned back from the LORD; and [those] that have not sought the LORD, nor enquired for him.

AMP
6. And those who have drawn back from following the Lord and those who have not sought the Lord nor inquired for, inquired of, and required the Lord [as their first necessity].

KJVP
6. And them that are turned back H5472 from the LORD H3068 EDS ; and [ those ] that H834 W-RPRO have not H3808 ADV sought H1245 the LORD H3068 EDS , nor H3808 W-NADV inquired H1875 for him .

YLT
6. And those removing from after Jehovah, And who have not sought Jehovah, nor besought Him.

ASV
6. and them that are turned back from following Jehovah; and those that have not sought Jehovah, nor inquired after him.

WEB
6. those who have turned back from following Yahweh, and those who haven't sought Yahweh nor inquired after him.

NASB
6. And those who have fallen away from the LORD, and those who do not seek the LORD.

ESV
6. those who have turned back from following the LORD, who do not seek the LORD or inquire of him."

RV
6. and them that are turned back from following the LORD; and those that have not sought the LORD, nor inquired after him.

RSV
6. those who have turned back from following the LORD, who do not seek the LORD or inquire of him."

NKJV
6. Those who have turned back from [following] the LORD, And have not sought the LORD, nor inquired of Him."

MKJV
6. and those drawing back from Jehovah, and who have not sought Jehovah, nor asked for Him.

AKJV
6. And them that are turned back from the LORD; and those that have not sought the LORD, nor inquired for him.

NRSV
6. those who have turned back from following the LORD, who have not sought the LORD or inquired of him.

NIV
6. those who turn back from following the LORD and neither seek the LORD nor enquire of him.

NIRV
6. I will cut off those who stop following me. They no longer look to me or ask me for advice.

NLT
6. And I will destroy those who used to worship me but now no longer do. They no longer ask for the LORD's guidance or seek my blessings."

MSG
6. Not to mention those who've dumped GOD altogether, no longer giving him a thought or offering a prayer.

GNB
6. I will destroy those who have turned back and no longer follow me, those who do not come to me or ask me to guide them."

NET
6. and those who turn their backs on the LORD and do not want the LORD's help or guidance."

ERVEN
6. Some people turned away from the Lord and stopped following me. They stopped asking the Lord for help, so I will remove them from that place."



Total 18 श्लोक, Selected श्लोक 6 / 18
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
  • काही लोकांनी परमेश्वराकडे पाठ केली. त्यांनी परमेश्वराला अनुसरायचे सोडले. मदतीसाठी परमेश्वराला हाक मारायचे बंद केले, अशांना मी त्या ठिकाणाहून उठवीन.”
  • ERVMR

    काही लोकांनी परमेश्वराकडे पाठ केली. त्यांनी परमेश्वराला अनुसरायचे सोडले. मदतीसाठी परमेश्वराला हाक मारायचे बंद केले, अशांना मी त्या ठिकाणाहून उठवीन.”
  • IRVMR

    आणि जे परमेश्वरास अनुसरण्यापासून मागे फिरले आहेत, आणि त्यांनी परमेश्वराचा शोध घेतला नाही व त्याचे मार्गदर्शन घेतले नाही, त्यांना मी या स्थानातून नष्ट करून टाकीन.”
  • KJV

    And them that are turned back from the LORD; and those that have not sought the LORD, nor enquired for him.
  • AMP

    And those who have drawn back from following the Lord and those who have not sought the Lord nor inquired for, inquired of, and required the Lord as their first necessity.
  • KJVP

    And them that are turned back H5472 from the LORD H3068 EDS ; and those that H834 W-RPRO have not H3808 ADV sought H1245 the LORD H3068 EDS , nor H3808 W-NADV inquired H1875 for him .
  • YLT

    And those removing from after Jehovah, And who have not sought Jehovah, nor besought Him.
  • ASV

    and them that are turned back from following Jehovah; and those that have not sought Jehovah, nor inquired after him.
  • WEB

    those who have turned back from following Yahweh, and those who haven't sought Yahweh nor inquired after him.
  • NASB

    And those who have fallen away from the LORD, and those who do not seek the LORD.
  • ESV

    those who have turned back from following the LORD, who do not seek the LORD or inquire of him."
  • RV

    and them that are turned back from following the LORD; and those that have not sought the LORD, nor inquired after him.
  • RSV

    those who have turned back from following the LORD, who do not seek the LORD or inquire of him."
  • NKJV

    Those who have turned back from following the LORD, And have not sought the LORD, nor inquired of Him."
  • MKJV

    and those drawing back from Jehovah, and who have not sought Jehovah, nor asked for Him.
  • AKJV

    And them that are turned back from the LORD; and those that have not sought the LORD, nor inquired for him.
  • NRSV

    those who have turned back from following the LORD, who have not sought the LORD or inquired of him.
  • NIV

    those who turn back from following the LORD and neither seek the LORD nor enquire of him.
  • NIRV

    I will cut off those who stop following me. They no longer look to me or ask me for advice.
  • NLT

    And I will destroy those who used to worship me but now no longer do. They no longer ask for the LORD's guidance or seek my blessings."
  • MSG

    Not to mention those who've dumped GOD altogether, no longer giving him a thought or offering a prayer.
  • GNB

    I will destroy those who have turned back and no longer follow me, those who do not come to me or ask me to guide them."
  • NET

    and those who turn their backs on the LORD and do not want the LORD's help or guidance."
  • ERVEN

    Some people turned away from the Lord and stopped following me. They stopped asking the Lord for help, so I will remove them from that place."
Total 18 श्लोक, Selected श्लोक 6 / 18
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
×

Alert

×

Marathi Letters Keypad References