मराठी बायबल

देवाची दयाळू भेट
प्रेषितांचीं कृत्यें
MRV
42. जेव्हा पौल व बर्णबा (सभास्थानातून) जाऊ लागले, तेव्हा लोक म्हणाले की, पुढील शब्बाथाच्या दिवशी परत या आणि आम्हाला याविषयी अधिक सांगा.

ERVMR
42. जेव्हा पौल व बर्णबा (सभास्थानातून) जाऊ लागले, तेव्हा लोक म्हणाले की, पुढील शब्बाथाच्या दिवशी परत या आणि आम्हाला याविषयी अधिक सांगा.

IRVMR
42. जेव्हा पौल व बर्णबा जाऊ लागले, तेव्हा लोक म्हणाले की, पुढील शब्बाथाच्या दिवशी परत या आणि आम्हास याविषयी अधिक सांगा.



KJV
42. And when the Jews were gone out of the synagogue, the Gentiles besought that these words might be preached to them the next sabbath.

AMP
42. As they [Paul and Barnabas] went out [of the synagogue], the people earnestly begged that these things might be told to them [further] the next Sabbath.

KJVP
42. And G1161 CONJ when the G3588 T-GPM Jews G2453 A-GPM were gone G1826 V-2AXP-GPM out of G1537 PREP the G3588 T-GSF synagogue G4864 N-GSF , the G3588 T-NPN Gentiles G1484 N-NPN besought G3870 V-IAI-3P that G3588 T-APN these G3588 T-APN words G4487 N-APN might be preached G2980 V-APN to them G848 the G3588 T-ASN next G3342 ADV sabbath G4521 N-ASN .

YLT
42. And having gone forth out of the synagogue of the Jews, the nations were calling upon [them] that on the next sabbath these sayings may be spoken to them,

ASV
42. And as they went out, they besought that these words might be spoken to them the next sabbath.

WEB
42. So when the Jews went out of the synagogue, the Gentiles begged that these words might be preached to them the next Sabbath.

NASB
42. As they were leaving, they invited them to speak on these subjects the following sabbath.

ESV
42. As they went out, the people begged that these things might be told them the next Sabbath.

RV
42. And as they went out, they besought that these words might be spoken to them the next sabbath.

RSV
42. As they went out, the people begged that these things might be told them the next sabbath.

NKJV
42. So when the Jews went out of the synagogue, the Gentiles begged that these words might be preached to them the next Sabbath.

MKJV
42. And the Jews having gone out of the synagogue, the nations begged that these words might be preached to them the next sabbath.

AKJV
42. And when the Jews were gone out of the synagogue, the Gentiles sought that these words might be preached to them the next sabbath.

NRSV
42. As Paul and Barnabas were going out, the people urged them to speak about these things again the next sabbath.

NIV
42. As Paul and Barnabas were leaving the synagogue, the people invited them to speak further about these things on the next Sabbath.

NIRV
42. Paul and Barnabas started to leave the synagogue. The people invited them to say more about these things on the next Sabbath day.

NLT
42. As Paul and Barnabas left the synagogue that day, the people begged them to speak about these things again the next week.

MSG
42. When the service was over, Paul and Barnabas were invited back to preach again the next Sabbath.

GNB
42. As Paul and Barnabas were leaving the synagogue, the people invited them to come back the next Sabbath and tell them more about these things.

NET
42. As Paul and Barnabas were going out, the people were urging them to speak about these things on the next Sabbath.

ERVEN
42. As Paul and Barnabas were leaving the synagogue, the people asked them to come again on the next Sabbath day and tell them more about these things.



Total 52 Verses, Selected Verse 42 / 52
  • जेव्हा पौल व बर्णबा (सभास्थानातून) जाऊ लागले, तेव्हा लोक म्हणाले की, पुढील शब्बाथाच्या दिवशी परत या आणि आम्हाला याविषयी अधिक सांगा.
  • ERVMR

    जेव्हा पौल व बर्णबा (सभास्थानातून) जाऊ लागले, तेव्हा लोक म्हणाले की, पुढील शब्बाथाच्या दिवशी परत या आणि आम्हाला याविषयी अधिक सांगा.
  • IRVMR

    जेव्हा पौल व बर्णबा जाऊ लागले, तेव्हा लोक म्हणाले की, पुढील शब्बाथाच्या दिवशी परत या आणि आम्हास याविषयी अधिक सांगा.
  • KJV

    And when the Jews were gone out of the synagogue, the Gentiles besought that these words might be preached to them the next sabbath.
  • AMP

    As they Paul and Barnabas went out of the synagogue, the people earnestly begged that these things might be told to them further the next Sabbath.
  • KJVP

    And G1161 CONJ when the G3588 T-GPM Jews G2453 A-GPM were gone G1826 V-2AXP-GPM out of G1537 PREP the G3588 T-GSF synagogue G4864 N-GSF , the G3588 T-NPN Gentiles G1484 N-NPN besought G3870 V-IAI-3P that G3588 T-APN these G3588 T-APN words G4487 N-APN might be preached G2980 V-APN to them G848 the G3588 T-ASN next G3342 ADV sabbath G4521 N-ASN .
  • YLT

    And having gone forth out of the synagogue of the Jews, the nations were calling upon them that on the next sabbath these sayings may be spoken to them,
  • ASV

    And as they went out, they besought that these words might be spoken to them the next sabbath.
  • WEB

    So when the Jews went out of the synagogue, the Gentiles begged that these words might be preached to them the next Sabbath.
  • NASB

    As they were leaving, they invited them to speak on these subjects the following sabbath.
  • ESV

    As they went out, the people begged that these things might be told them the next Sabbath.
  • RV

    And as they went out, they besought that these words might be spoken to them the next sabbath.
  • RSV

    As they went out, the people begged that these things might be told them the next sabbath.
  • NKJV

    So when the Jews went out of the synagogue, the Gentiles begged that these words might be preached to them the next Sabbath.
  • MKJV

    And the Jews having gone out of the synagogue, the nations begged that these words might be preached to them the next sabbath.
  • AKJV

    And when the Jews were gone out of the synagogue, the Gentiles sought that these words might be preached to them the next sabbath.
  • NRSV

    As Paul and Barnabas were going out, the people urged them to speak about these things again the next sabbath.
  • NIV

    As Paul and Barnabas were leaving the synagogue, the people invited them to speak further about these things on the next Sabbath.
  • NIRV

    Paul and Barnabas started to leave the synagogue. The people invited them to say more about these things on the next Sabbath day.
  • NLT

    As Paul and Barnabas left the synagogue that day, the people begged them to speak about these things again the next week.
  • MSG

    When the service was over, Paul and Barnabas were invited back to preach again the next Sabbath.
  • GNB

    As Paul and Barnabas were leaving the synagogue, the people invited them to come back the next Sabbath and tell them more about these things.
  • NET

    As Paul and Barnabas were going out, the people were urging them to speak about these things on the next Sabbath.
  • ERVEN

    As Paul and Barnabas were leaving the synagogue, the people asked them to come again on the next Sabbath day and tell them more about these things.
Total 52 Verses, Selected Verse 42 / 52
×

Alert

×

Marathi Letters Keypad References