मराठी बायबल

ऐसी तो रीड वर्शन (ESV)
1 राजे
ERVMR
23. शिवाय परमेश्वर असे म्हणतो, ‘तुझी बायको ईजबेल हिच्या शरीरावर इज्रेल मध्ये कुत्री तुटून पडतील.

MRV
23. शिवाय परमेश्वर असे म्हणतो, ‘तुझी बायको ईजबेल हिच्या शरीरावर इज्रेल मध्ये कुत्री तुटून पडतील.

IRVMR
23. शिवाय परमेश्वर असे म्हणतो, “तुझी पत्नी ईजबेल हिच्या शरीरावर इज्रेलमध्ये कुत्री तुटून पडतील.



KJV
23. And of Jezebel also spake the LORD, saying, The dogs shall eat Jezebel by the wall of Jezreel.

AMP
23. Also the Lord said of Jezebel: The dogs shall eat Jezebel by the wall of Jezreel.

KJVP
23. And of Jezebel H348 also H1571 W-CONJ spoke H1696 VPQ3MS the LORD H3068 EDS , saying H559 L-VQFC , The dogs H3611 shall eat H398 Jezebel H348 by the wall H2426 of Jezreel H3157 .

YLT
23. `And also of Jezebel hath Jehovah spoken, saying, The dogs do eat Jezebel in the bulwark of Jezreel;

ASV
23. And of Jezebel also spake Jehovah, saying, The dogs shall eat Jezebel by the rampart of Jezreel.

WEB
23. Of Jezebel also spoke Yahweh, saying, The dogs shall eat Jezebel by the rampart of Jezreel.

NASB
23. (Against Jezebel, too, the LORD declared, "The dogs shall devour Jezebel in the district of Jezreel.")

ESV
23. And of Jezebel the LORD also said, 'The dogs shall eat Jezebel within the walls of Jezreel.'

RV
23. And of Jezebel also spake the LORD, saying, The dogs shall eat Jezebel by the rampart of Jezreel.

RSV
23. And of Jezebel the LORD also said, `The dogs shall eat Jezebel within the bounds of Jezreel.'

NKJV
23. "And concerning Jezebel the LORD also spoke, saying, 'The dogs shall eat Jezebel by the wall of Jezreel.'

MKJV
23. And Jehovah also spoke of Jezebel saying, The dogs shall eat Jezebel by the wall of Jezreel.

AKJV
23. And of Jezebel also spoke the LORD, saying, The dogs shall eat Jezebel by the wall of Jezreel.

NRSV
23. Also concerning Jezebel the LORD said, 'The dogs shall eat Jezebel within the bounds of Jezreel.'

NIV
23. "And also concerning Jezebel the LORD says:`Dogs will devour Jezebel by the wall of Jezreel.'

NIRV
23. "The Lord also says, 'Dogs will eat up Jezebel near the wall of Jezreel.'

NLT
23. "And regarding Jezebel, the LORD says, 'Dogs will eat Jezebel's body at the plot of land in Jezreel. '

MSG
23. As for Jezebel, GOD said, "Dogs will fight over the flesh of Jezebel all over Jezreel.

GNB
23. And concerning Jezebel, the LORD says that dogs will eat her body in the city of Jezreel.

NET
23. The LORD says this about Jezebel, 'Dogs will devour Jezebel by the outer wall of Jezreel.'

ERVEN
23. The Lord also says this about your wife Jezebel, 'Dogs will eat the body of Jezebel by the wall of the city of Jezreel.



Total 29 श्लोक, Selected श्लोक 23 / 29
  • शिवाय परमेश्वर असे म्हणतो, ‘तुझी बायको ईजबेल हिच्या शरीरावर इज्रेल मध्ये कुत्री तुटून पडतील.
  • MRV

    शिवाय परमेश्वर असे म्हणतो, ‘तुझी बायको ईजबेल हिच्या शरीरावर इज्रेल मध्ये कुत्री तुटून पडतील.
  • IRVMR

    शिवाय परमेश्वर असे म्हणतो, “तुझी पत्नी ईजबेल हिच्या शरीरावर इज्रेलमध्ये कुत्री तुटून पडतील.
  • KJV

    And of Jezebel also spake the LORD, saying, The dogs shall eat Jezebel by the wall of Jezreel.
  • AMP

    Also the Lord said of Jezebel: The dogs shall eat Jezebel by the wall of Jezreel.
  • KJVP

    And of Jezebel H348 also H1571 W-CONJ spoke H1696 VPQ3MS the LORD H3068 EDS , saying H559 L-VQFC , The dogs H3611 shall eat H398 Jezebel H348 by the wall H2426 of Jezreel H3157 .
  • YLT

    `And also of Jezebel hath Jehovah spoken, saying, The dogs do eat Jezebel in the bulwark of Jezreel;
  • ASV

    And of Jezebel also spake Jehovah, saying, The dogs shall eat Jezebel by the rampart of Jezreel.
  • WEB

    Of Jezebel also spoke Yahweh, saying, The dogs shall eat Jezebel by the rampart of Jezreel.
  • NASB

    (Against Jezebel, too, the LORD declared, "The dogs shall devour Jezebel in the district of Jezreel.")
  • ESV

    And of Jezebel the LORD also said, 'The dogs shall eat Jezebel within the walls of Jezreel.'
  • RV

    And of Jezebel also spake the LORD, saying, The dogs shall eat Jezebel by the rampart of Jezreel.
  • RSV

    And of Jezebel the LORD also said, `The dogs shall eat Jezebel within the bounds of Jezreel.'
  • NKJV

    "And concerning Jezebel the LORD also spoke, saying, 'The dogs shall eat Jezebel by the wall of Jezreel.'
  • MKJV

    And Jehovah also spoke of Jezebel saying, The dogs shall eat Jezebel by the wall of Jezreel.
  • AKJV

    And of Jezebel also spoke the LORD, saying, The dogs shall eat Jezebel by the wall of Jezreel.
  • NRSV

    Also concerning Jezebel the LORD said, 'The dogs shall eat Jezebel within the bounds of Jezreel.'
  • NIV

    "And also concerning Jezebel the LORD says:`Dogs will devour Jezebel by the wall of Jezreel.'
  • NIRV

    "The Lord also says, 'Dogs will eat up Jezebel near the wall of Jezreel.'
  • NLT

    "And regarding Jezebel, the LORD says, 'Dogs will eat Jezebel's body at the plot of land in Jezreel. '
  • MSG

    As for Jezebel, GOD said, "Dogs will fight over the flesh of Jezebel all over Jezreel.
  • GNB

    And concerning Jezebel, the LORD says that dogs will eat her body in the city of Jezreel.
  • NET

    The LORD says this about Jezebel, 'Dogs will devour Jezebel by the outer wall of Jezreel.'
  • ERVEN

    The Lord also says this about your wife Jezebel, 'Dogs will eat the body of Jezebel by the wall of the city of Jezreel.
Total 29 श्लोक, Selected श्लोक 23 / 29
×

Alert

×

Marathi Letters Keypad References