मराठी बायबल

ऐसी तो रीड वर्शन (ESV)
2 राजे
ERVMR
6. तरीही यराबामच्या घराण्याने जी पापे इस्राएल लोकांना करायला लावली ती करायचे काही त्यांनी सोडले नाही.यराबामची सर्व पापाचरणे त्यांनी चालूच ठेवली शोमरोनमध्ये अशेरा देवतेच स्तंभ त्यांनी ठेवलेच.

MRV
6. तरीही यराबामच्या घराण्याने जी पापे इस्राएल लोकांना करायला लावली ती करायचे काही त्यांनी सोडले नाही.यराबामची सर्व पापाचरणे त्यांनी चालूच ठेवली शोमरोनमध्ये अशेरा देवतेच स्तंभ त्यांनी ठेवलेच.

IRVMR
6. तरीही यराबामाच्या घराण्याने जी पापे इस्राएल लोकांस करायला लावली ती करायचे काही त्यांनी सोडले नाही. यराबामाची सर्व पापाचरणे त्यांनी चालूच ठेवली शोमरोनात अशेरा देवतेचे स्तंभ त्यांनी ठेवलेच.



KJV
6. Nevertheless they departed not from the sins of the house of Jeroboam, who made Israel sin, [but] walked therein: and there remained the grove also in Samaria.)

AMP
6. Yet they did not depart from the sins of the house of Jeroboam, who made Israel sin; but the nation walked in them. And the Asherah [symbol of the goddess Asherah] remained in Samaria.

KJVP
6. Nevertheless H389 ADV they departed H5493 VQQ3MP not H3808 ADV from the sins H2403 of the house H1004 CMS of Jeroboam H3379 , who H834 RPRO made Israel H3478 sin H2398 , [ but ] walked H1980 therein : and there remained H5975 the grove H842 also H1571 W-CONJ in Samaria H8111 . )

YLT
6. only, they have not turned aside from the sins of the house of Jeroboam, that he caused Israel to sin, therein they walked, and also, the shrine hath remained in Samaria, --

ASV
6. Nevertheless they departed not from the sins of the house of Jeroboam, wherewith he made Israel to sin, but walked therein: and there remained the Asherah also in Samaria.)

WEB
6. Nevertheless they didn't depart from the sins of the house of Jeroboam, with which he made Israel to sin, but walked therein: and there remained the Asherah also in Samaria.)

NASB
6. Nevertheless, they did not desist from the sins which the house of Jeroboam had caused Israel to commit, but persisted in them. The sacred pole also remained standing in Samaria.

ESV
6. Nevertheless, they did not depart from the sins of the house of Jeroboam, which he made Israel to sin, but walked in them; and the Asherah also remained in Samaria.)

RV
6. Nevertheless they departed not from the sins of the house of Jeroboam, wherewith he made Israel to sin, but walked therein: and there remained the Asherah also in Samaria.)

RSV
6. Nevertheless they did not depart from the sins of the house of Jeroboam, which he made Israel to sin, but walked in them; and the Asherah also remained in Samaria.)

NKJV
6. Nevertheless they did not depart from the sins of the house of Jeroboam, who had made Israel sin, [but] walked in them; and the wooden image also remained in Samaria.

MKJV
6. But they did not depart from the sins of the house of Jeroboam, who made Israel to sin, but walked in them. And also the Asherah in Samaria stood.

AKJV
6. Nevertheless they departed not from the sins of the house of Jeroboam, who made Israel sin, but walked therein: and there remained the grove also in Samaria.)

NRSV
6. Nevertheless they did not depart from the sins of the house of Jeroboam, which he caused Israel to sin, but walked in them; the sacred pole also remained in Samaria.

NIV
6. But they did not turn away from the sins of the house of Jeroboam, which he had caused Israel to commit; they continued in them. Also, the Asherah pole remained standing in Samaria.

NIRV
6. But the people didn't turn away from the sins of the royal house of Jeroboam. He had caused Israel to commit those same sins. The people continued to commit them. And the pole that was used to worship the goddess Asherah remained standing in Samaria.

NLT
6. But they continued to sin, following the evil example of Jeroboam. They also allowed the Asherah pole in Samaria to remain standing.

MSG
6. But it didn't make any difference: They didn't change their lives, didn't turn away from the Jeroboam-sins that now characterized Israel, including the sex-and-religion shrines of Asherah still flourishing in Samaria.

GNB
6. But they still did not give up the sins into which King Jeroboam had led Israel, but kept on committing them; and the image of the goddess Asherah remained in Samaria.

NET
6. But they did not repudiate the sinful ways of the family of Jeroboam, who encouraged Israel to sin; they continued in those sins. There was even an Asherah pole standing in Samaria.

ERVEN
6. But the Israelites still did not stop committing the sins of the family of Jeroboam that caused Israel to sin. The Israelites continued committing the sins of Jeroboam. They also kept the Asherah poles in Samaria.



Total 25 श्लोक, Selected श्लोक 6 / 25
  • तरीही यराबामच्या घराण्याने जी पापे इस्राएल लोकांना करायला लावली ती करायचे काही त्यांनी सोडले नाही.यराबामची सर्व पापाचरणे त्यांनी चालूच ठेवली शोमरोनमध्ये अशेरा देवतेच स्तंभ त्यांनी ठेवलेच.
  • MRV

    तरीही यराबामच्या घराण्याने जी पापे इस्राएल लोकांना करायला लावली ती करायचे काही त्यांनी सोडले नाही.यराबामची सर्व पापाचरणे त्यांनी चालूच ठेवली शोमरोनमध्ये अशेरा देवतेच स्तंभ त्यांनी ठेवलेच.
  • IRVMR

    तरीही यराबामाच्या घराण्याने जी पापे इस्राएल लोकांस करायला लावली ती करायचे काही त्यांनी सोडले नाही. यराबामाची सर्व पापाचरणे त्यांनी चालूच ठेवली शोमरोनात अशेरा देवतेचे स्तंभ त्यांनी ठेवलेच.
  • KJV

    Nevertheless they departed not from the sins of the house of Jeroboam, who made Israel sin, but walked therein: and there remained the grove also in Samaria.)
  • AMP

    Yet they did not depart from the sins of the house of Jeroboam, who made Israel sin; but the nation walked in them. And the Asherah symbol of the goddess Asherah remained in Samaria.
  • KJVP

    Nevertheless H389 ADV they departed H5493 VQQ3MP not H3808 ADV from the sins H2403 of the house H1004 CMS of Jeroboam H3379 , who H834 RPRO made Israel H3478 sin H2398 , but walked H1980 therein : and there remained H5975 the grove H842 also H1571 W-CONJ in Samaria H8111 . )
  • YLT

    only, they have not turned aside from the sins of the house of Jeroboam, that he caused Israel to sin, therein they walked, and also, the shrine hath remained in Samaria, --
  • ASV

    Nevertheless they departed not from the sins of the house of Jeroboam, wherewith he made Israel to sin, but walked therein: and there remained the Asherah also in Samaria.)
  • WEB

    Nevertheless they didn't depart from the sins of the house of Jeroboam, with which he made Israel to sin, but walked therein: and there remained the Asherah also in Samaria.)
  • NASB

    Nevertheless, they did not desist from the sins which the house of Jeroboam had caused Israel to commit, but persisted in them. The sacred pole also remained standing in Samaria.
  • ESV

    Nevertheless, they did not depart from the sins of the house of Jeroboam, which he made Israel to sin, but walked in them; and the Asherah also remained in Samaria.)
  • RV

    Nevertheless they departed not from the sins of the house of Jeroboam, wherewith he made Israel to sin, but walked therein: and there remained the Asherah also in Samaria.)
  • RSV

    Nevertheless they did not depart from the sins of the house of Jeroboam, which he made Israel to sin, but walked in them; and the Asherah also remained in Samaria.)
  • NKJV

    Nevertheless they did not depart from the sins of the house of Jeroboam, who had made Israel sin, but walked in them; and the wooden image also remained in Samaria.
  • MKJV

    But they did not depart from the sins of the house of Jeroboam, who made Israel to sin, but walked in them. And also the Asherah in Samaria stood.
  • AKJV

    Nevertheless they departed not from the sins of the house of Jeroboam, who made Israel sin, but walked therein: and there remained the grove also in Samaria.)
  • NRSV

    Nevertheless they did not depart from the sins of the house of Jeroboam, which he caused Israel to sin, but walked in them; the sacred pole also remained in Samaria.
  • NIV

    But they did not turn away from the sins of the house of Jeroboam, which he had caused Israel to commit; they continued in them. Also, the Asherah pole remained standing in Samaria.
  • NIRV

    But the people didn't turn away from the sins of the royal house of Jeroboam. He had caused Israel to commit those same sins. The people continued to commit them. And the pole that was used to worship the goddess Asherah remained standing in Samaria.
  • NLT

    But they continued to sin, following the evil example of Jeroboam. They also allowed the Asherah pole in Samaria to remain standing.
  • MSG

    But it didn't make any difference: They didn't change their lives, didn't turn away from the Jeroboam-sins that now characterized Israel, including the sex-and-religion shrines of Asherah still flourishing in Samaria.
  • GNB

    But they still did not give up the sins into which King Jeroboam had led Israel, but kept on committing them; and the image of the goddess Asherah remained in Samaria.
  • NET

    But they did not repudiate the sinful ways of the family of Jeroboam, who encouraged Israel to sin; they continued in those sins. There was even an Asherah pole standing in Samaria.
  • ERVEN

    But the Israelites still did not stop committing the sins of the family of Jeroboam that caused Israel to sin. The Israelites continued committing the sins of Jeroboam. They also kept the Asherah poles in Samaria.
Total 25 श्लोक, Selected श्लोक 6 / 25
×

Alert

×

Marathi Letters Keypad References