ERVMR
20. ऊठ आणि पायऱ्या उतरुन खाली जा, कारण मीच त्यांना पाठवले आहे. काही संशय न धरता त्यांच्याबरोबर जा.”
MRV
20. ऊठ आणि पायऱ्या उतरुन खाली जा, कारण मीच त्यांना पाठवले आहे. काही संशय न धरता त्यांच्याबरोबर जा.”
IRVMR
20. ऊठ आणि पायऱ्या उतरून खाली जा, कारण मीच त्यांना पाठवले आहे, काही संशय न धरता त्यांच्याबरोबर जा.”
KJV
20. Arise therefore, and get thee down, and go with them, doubting nothing: for I have sent them.
AMP
20. Get up and go below and accompany them without any doubt [about its legality] or any discrimination or hesitation, for I have sent them.
KJVP
20. Arise G450 V-2AAP-NSM therefore G235 CONJ , and get thee down G2597 V-2AAM-2S , and G2532 CONJ go G4198 V-PNM-2S with G4862 PREP them G846 P-DPM , doubting G1252 V-PMP-NSM nothing G3367 A-ASN : for G1360 CONJ I G1473 P-1NS have sent G649 V-RAI-1S them G846 P-APM .
YLT
20. but having risen, go down and go on with them, nothing doubting, because I have sent them;`
ASV
20. But arise, and get thee down, and go with them, nothing doubting: for I have sent them.
WEB
20. But arise, get down, and go with them, doubting nothing; for I have sent them."
NASB
20. So get up, go downstairs, and accompany them without hesitation, because I have sent them."
ESV
20. Rise and go down and accompany them without hesitation, for I have sent them."
RV
20. But arise, and get thee down, and go with them, nothing doubting: for I have sent them.
RSV
20. Rise and go down, and accompany them without hesitation; for I have sent them."
NKJV
20. "Arise therefore, go down and go with them, doubting nothing; for I have sent them."
MKJV
20. Therefore arise and go down and go with them without doubting, for I have sent them.
AKJV
20. Arise therefore, and get you down, and go with them, doubting nothing: for I have sent them.
NRSV
20. Now get up, go down, and go with them without hesitation; for I have sent them."
NIV
20. So get up and go downstairs. Do not hesitate to go with them, for I have sent them."
NIRV
20. Get up and go downstairs. Don't let anything keep you from going with them. I have sent them."
NLT
20. Get up, go downstairs, and go with them without hesitation. Don't worry, for I have sent them."
MSG
20. Get down there and go with them. Don't ask any questions. I sent them to get you."
GNB
20. So get ready and go down, and do not hesitate to go with them, for I have sent them."
NET
20. But get up, go down, and accompany them without hesitation, because I have sent them."
ERVEN
20. Get up and go downstairs. Go with these men without wondering if it's all right, because I sent them."