ERVMR
8. ती वेळ येत आहे! ते घडेलच!” परमेश्वर असे म्हणाला, “त्याच दिवसाबद्दल मी बोलत आहे.”
MRV
8. ती वेळ येत आहे! ते घडेलच!” परमेश्वर असे म्हणाला, “त्याच दिवसाबद्दल मी बोलत आहे.”
IRVMR
8. पाहा! असा दिवस येत आहे! ते घडेलच!” प्रभू परमेश्वर असे म्हणतो, ज्या दिवसाबद्दल मी बोललो तो हाच आहे.
KJV
8. Behold, it is come, and it is done, saith the Lord GOD; this [is] the day whereof I have spoken.
AMP
8. Behold, it is coming and it will be done, says the Lord God; that is the day of which I have spoken.
KJVP
8. Behold H2009 IJEC , it is come H935 , and it is done H1961 , saith H5002 the Lord H136 EDS GOD H3069 ; this H1931 PPRO-3MS [ is ] the day H3117 D-AMS whereof H834 RPRO I have spoken H1696 .
YLT
8. Lo, it hath come, and it hath been done, An affirmation of the Lord Jehovah, It [is] the day of which I spake.
ASV
8. Behold, it cometh, and it shall be done, saith the Lord Jehovah; this is the day whereof I have spoken.
WEB
8. Behold, it comes, and it shall be done, says the Lord Yahweh; this is the day whereof I have spoken.
NASB
8. Yes, it is coming and shall be fulfilled, says the Lord GOD. This is the day I have decreed.
ESV
8. Behold, it is coming and it will be brought about, declares the Lord GOD. That is the day of which I have spoken.
RV
8. Behold, it cometh, and it shall be done, saith the Lord GOD; this is the day whereof I have spoken.
RSV
8. Behold, it is coming and it will be brought about, says the Lord GOD. That is the day of which I have spoken.
NKJV
8. "Surely it is coming, and it shall be done," says the Lord GOD. "This [is] the day of which I have spoken.
MKJV
8. Behold, it is coming, and it will be done, says the Lord Jehovah. This is the day of which I have spoken.
AKJV
8. Behold, it is come, and it is done, said the Lord GOD; this is the day whereof I have spoken.
NRSV
8. It has come! It has happened, says the Lord GOD. This is the day of which I have spoken.
NIV
8. It is coming! It will surely take place, declares the Sovereign LORD. This is the day I have spoken of.
NIRV
8. The day I will judge you is coming. You can be sure of it," announces the Lord and King. "It is the day I have spoken about.
NLT
8. That day of judgment will come, says the Sovereign LORD. Everything will happen just as I have declared it.
MSG
8. "It's coming! Yes, it will happen! This is the day I've been telling you about.
GNB
8. The Sovereign LORD said, "The day I spoke about is certain to come.
NET
8. Realize that it is coming and it will be done, declares the sovereign LORD. It is the day I have spoken about.
ERVEN
8. That time is coming! It will happen!" This is what the Lord said. "That is the day I am talking about.