ERVMR
15. कारण सुंता होणे किंवा न होणे काही नाही, तर नवी उत्पति हीच महत्त्वाची आहे.
MRV
15. कारण सुंता होणे किंवा न होणे काही नाही, तर नवीउत्पति हीच महत्त्वाची आहे.
IRVMR
15. कारण सुंता होण्यात किंवा सुंता न होण्यात काही नाही, तर नवी उत्पत्ती हीच काय ती होय.
KJV
15. For in Christ Jesus neither circumcision availeth any thing, nor uncircumcision, but a new creature.
AMP
15. For neither is circumcision [now] of any importance, nor uncircumcision, but [only] a new creation [the result of a new birth and a new nature in Christ Jesus, the Messiah].
KJVP
15. For G1063 CONJ in G1722 PREP Christ G5547 N-DSM Jesus G2424 N-DSM neither G3777 CONJ circumcision G4061 N-NSF availeth G2480 V-PAI-3S any thing G5100 X-ASN , nor G3777 CONJ uncircumcision G203 N-NSF , but G235 CONJ a new G2537 A-NSF creature G2937 N-NSF .
YLT
15. for in Christ Jesus neither circumcision availeth anything, nor uncircumcision, but a new creation;
ASV
15. For neither is circumcision anything, nor uncircumcision, but a new creature.
WEB
15. For in Christ Jesus neither is circumcision anything, nor uncircumcision, but a new creation.
NASB
15. For neither does circumcision mean anything, nor does uncircumcision, but only a new creation.
ESV
15. For neither circumcision counts for anything, nor uncircumcision, but a new creation.
RV
15. For neither is circumcision anything, nor uncircumcision, but a new creature.
RSV
15. For neither circumcision counts for anything, nor uncircumcision, but a new creation.
NKJV
15. For in Christ Jesus neither circumcision nor uncircumcision avails anything, but a new creation.
MKJV
15. For in Christ Jesus neither circumcision has any strength, nor uncircumcision, but a new creation.
AKJV
15. For in Christ Jesus neither circumcision avails any thing, nor uncircumcision, but a new creature.
NRSV
15. For neither circumcision nor uncircumcision is anything; but a new creation is everything!
NIV
15. Neither circumcision nor uncircumcision means anything; what counts is a new creation.
NIRV
15. Circumcision and uncircumcision don't mean anything. What really counts is the creation of a new nature.
NLT
15. It doesn't matter whether we have been circumcised or not. What counts is whether we have been transformed into a new creation.
MSG
15. Can't you see the central issue in all this? It is not what you and I do--submit to circumcision, reject circumcision. It is what God is doing, and he is creating something totally new, a free life!
GNB
15. It does not matter at all whether or not one is circumcised; what does matter is being a new creature.
NET
15. For neither circumcision nor uncircumcision counts for anything; the only thing that matters is a new creation!
ERVEN
15. It doesn't matter if anyone is circumcised or not. The only thing that matters is this new life we have from God.