मराठी बायबल

देवाची दयाळू भेट
उत्पत्ति
ERVMR
7. जलप्रलयातून तरुन जावे म्हणून नोहा व त्याचे सह त्याचे कुटुंब म्हणजे त्याची बायको, त्याचे मुलगे व सुना हे तारवात गेले.

MRV
7. जलप्रलयातून तरुन जावे म्हणून नोहा व त्याचे सह त्याचे कुटुंब म्हणजे त्याची बायको, त्याचे मुलगे व सुना हे तारवात गेले.

IRVMR
7. नोहा, त्याची मुले, त्याची पत्नी, आणि त्याच्या मुलांच्या स्त्रिया, हे सर्व जलप्रलयामुळे तारवात गेले.



KJV
7. And Noah went in, and his sons, and his wife, and his sons’ wives with him, into the ark, because of the waters of the flood.

AMP
7. And Noah and his sons and his wife and his sons' wives with him went into the ark because of the waters of the flood. [Matt. 24:38; Luke 17:27.]

KJVP
7. And Noah H5146 EMS went in H935 W-VQY3MS , and his sons H1121 W-CMP-3MS , and his wife H802 W-CFS-3MS , and his sons H1121 CMP-3MS \' wives H802 W-GMP with H854 PREP-3MS him , into H413 PREP the ark H8392 D-NFS , because H6440 M-CMP of the waters H4325 of the flood H3999 D-NMS .

YLT
7. And Noah goeth in, and his sons, and his wife, and his sons` wives with him, unto the ark, from the presence of the waters of the deluge;

ASV
7. And Noah went in, and his sons, and his wife, and his sons wives with him, into the ark, because of the waters of the flood.

WEB
7. Noah went into the ark with his sons, his wife, and his sons' wives, because of the waters of the flood.

NASB
7. Together with his sons, his wife, and his sons' wives, Noah went into the ark because of the waters of the flood.

ESV
7. And Noah and his sons and his wife and his sons' wives with him went into the ark to escape the waters of the flood.

RV
7. And Noah went in, and his sons, and his wife, and his sons- wives with him, into the ark, because of the waters of the flood.

RSV
7. And Noah and his sons and his wife and his sons' wives with him went into the ark, to escape the waters of the flood.

NKJV
7. So Noah, with his sons, his wife, and his sons' wives, went into the ark because of the waters of the flood.

MKJV
7. And Noah went in. And his sons and his wife and his sons' wives went in with him into the ark, because of the waters of the flood.

AKJV
7. And Noah went in, and his sons, and his wife, and his sons' wives with him, into the ark, because of the waters of the flood.

NRSV
7. And Noah with his sons and his wife and his sons' wives went into the ark to escape the waters of the flood.

NIV
7. And Noah and his sons and his wife and his sons' wives entered the ark to escape the waters of the flood.

NIRV
7. He and his sons entered the ark. His wife and his sons' wives went with them. They entered the ark to escape the waters of the flood.

NLT
7. He went on board the boat to escape the flood-- he and his wife and his sons and their wives.

MSG
7. Noah and his wife and sons and their wives boarded the ship to escape the flood.

GNB
7. He and his wife, and his sons and their wives, went into the boat to escape the flood.

NET
7. Noah entered the ark along with his sons, his wife, and his sons' wives because of the floodwaters.

ERVEN
7. He and his family went into the boat to be saved from the flood. His wife and his sons and their wives were on the boat with him.



Total 24 Verses, Selected Verse 7 / 24
  • जलप्रलयातून तरुन जावे म्हणून नोहा व त्याचे सह त्याचे कुटुंब म्हणजे त्याची बायको, त्याचे मुलगे व सुना हे तारवात गेले.
  • MRV

    जलप्रलयातून तरुन जावे म्हणून नोहा व त्याचे सह त्याचे कुटुंब म्हणजे त्याची बायको, त्याचे मुलगे व सुना हे तारवात गेले.
  • IRVMR

    नोहा, त्याची मुले, त्याची पत्नी, आणि त्याच्या मुलांच्या स्त्रिया, हे सर्व जलप्रलयामुळे तारवात गेले.
  • KJV

    And Noah went in, and his sons, and his wife, and his sons’ wives with him, into the ark, because of the waters of the flood.
  • AMP

    And Noah and his sons and his wife and his sons' wives with him went into the ark because of the waters of the flood. Matt. 24:38; Luke 17:27.
  • KJVP

    And Noah H5146 EMS went in H935 W-VQY3MS , and his sons H1121 W-CMP-3MS , and his wife H802 W-CFS-3MS , and his sons H1121 CMP-3MS \' wives H802 W-GMP with H854 PREP-3MS him , into H413 PREP the ark H8392 D-NFS , because H6440 M-CMP of the waters H4325 of the flood H3999 D-NMS .
  • YLT

    And Noah goeth in, and his sons, and his wife, and his sons` wives with him, unto the ark, from the presence of the waters of the deluge;
  • ASV

    And Noah went in, and his sons, and his wife, and his sons wives with him, into the ark, because of the waters of the flood.
  • WEB

    Noah went into the ark with his sons, his wife, and his sons' wives, because of the waters of the flood.
  • NASB

    Together with his sons, his wife, and his sons' wives, Noah went into the ark because of the waters of the flood.
  • ESV

    And Noah and his sons and his wife and his sons' wives with him went into the ark to escape the waters of the flood.
  • RV

    And Noah went in, and his sons, and his wife, and his sons- wives with him, into the ark, because of the waters of the flood.
  • RSV

    And Noah and his sons and his wife and his sons' wives with him went into the ark, to escape the waters of the flood.
  • NKJV

    So Noah, with his sons, his wife, and his sons' wives, went into the ark because of the waters of the flood.
  • MKJV

    And Noah went in. And his sons and his wife and his sons' wives went in with him into the ark, because of the waters of the flood.
  • AKJV

    And Noah went in, and his sons, and his wife, and his sons' wives with him, into the ark, because of the waters of the flood.
  • NRSV

    And Noah with his sons and his wife and his sons' wives went into the ark to escape the waters of the flood.
  • NIV

    And Noah and his sons and his wife and his sons' wives entered the ark to escape the waters of the flood.
  • NIRV

    He and his sons entered the ark. His wife and his sons' wives went with them. They entered the ark to escape the waters of the flood.
  • NLT

    He went on board the boat to escape the flood-- he and his wife and his sons and their wives.
  • MSG

    Noah and his wife and sons and their wives boarded the ship to escape the flood.
  • GNB

    He and his wife, and his sons and their wives, went into the boat to escape the flood.
  • NET

    Noah entered the ark along with his sons, his wife, and his sons' wives because of the floodwaters.
  • ERVEN

    He and his family went into the boat to be saved from the flood. His wife and his sons and their wives were on the boat with him.
Total 24 Verses, Selected Verse 7 / 24
×

Alert

×

Marathi Letters Keypad References