ERVMR
7. त्याची पाऊले पुन्हा दमदारपणे व भरभर पडणार नाहीत. तो हळु हळु चालेल आणि अशक्त बनेल. त्याच्या दुष्ट मसलती त्याचा अध:पात करतील.
MRV
7. त्याची पाऊले पुन्हा दमदारपणे व भरभर पडणार नाहीत. तो हळु हळु चालेल आणि अशक्त बनेल. त्याच्या दुष्ट मसलती त्याचा अध:पात करतील.
IRVMR
7. त्याची पाऊले पुन्हा दमदारपणे व भरभर पडणार नाहीत. तो हळुहळु चालेल आणि अशक्त बनेल. त्याच्या दुष्ट मसलती त्याचा अध:पात करतील.
KJV
7. The steps of his strength shall be straitened, and his own counsel shall cast him down.
AMP
7. The steps of his strength shall be shortened, and his own counsel and the plans in which he trusted shall bring about his downfall.
KJVP
7. The steps H6806 CMP of his strength H202 CMS-3MS shall be straitened H3334 VQY3MP , and his own counsel H6098 CFS-3MS shall cast him down H7993 W-VHY3FS-3MS .
YLT
7. Straitened are the steps of his strength, And cast him down doth his own counsel.
ASV
7. The steps of his strength shall be straitened, And his own counsel shall cast him down.
WEB
7. The steps of his strength shall be shortened, His own counsel shall cast him down.
NASB
7. His vigorous steps are hemmed in, and his own counsel casts him down.
ESV
7. His strong steps are shortened, and his own schemes throw him down.
RV
7. The steps of his strength shall be straitened, and his own counsel shall cast him down.
RSV
7. His strong steps are shortened and his own schemes throw him down.
NKJV
7. The steps of his strength are shortened, And his own counsel casts him down.
MKJV
7. The steps of his strength shall be hampered, and his own plans shall throw him down.
AKJV
7. The steps of his strength shall be straitened, and his own counsel shall cast him down.
NRSV
7. Their strong steps are shortened, and their own schemes throw them down.
NIV
7. The vigour of his step is weakened; his own schemes throw him down.
NIRV
7. They walk more slowly than they used to. Their own evil plans make them fall.
NLT
7. The confident stride of the wicked will be shortened. Their own schemes will be their downfall.
MSG
7. Their strong strides weaken, falter; they stumble into their own traps.
GNB
7. Their steps were firm, but now they stumble; they fall---victims of their own advice.
NET
7. His vigorous steps are restricted, and his own counsel throws him down.
ERVEN
7. Their steps, once strong and fast, become weak. Their own evil plans make them fall.