मराठी बायबल

ऐसी तो रीड वर्शन (ESV)
ईयोब
ERVMR
12. लैंगिक पाप माझ्या सर्वस्वाचा नाश करील. सर्वस्वाचा होम करणारी ती आग आहे.

MRV
12. लैंगिक पाप माझ्या सर्वस्वाचा नाश करील. सर्वस्वाचा होम करणारी ती आग आहे.

IRVMR
12. लैंगिक पाप माझ्या सर्वस्वाचा नाश करील. सर्वस्वाचा होम करणारी ती आग आहे.



KJV
12. For it [is] a fire [that] consumeth to destruction, and would root out all mine increase.

AMP
12. For [uncontrolled passion] is a fire which consumes to Abaddon (to destruction, ruin, and the place of final torment); [that fire once lighted would rage until all is consumed] and would burn to the root all my [life's] increase.

KJVP
12. For H3588 CONJ it H1931 PPRO-3FS [ is ] a fire H784 CMS [ that ] consumeth H398 VQY3FS to H5704 PREP destruction H11 NMS , and would root out H8327 VPY3FS all H3605 WB-CMS mine increase H8393 CFS-1MS .

YLT
12. For a fire it [is], to destruction it consumeth, And among all mine increase doth take root,

ASV
12. For it is a fire that consumeth unto Destruction, And would root out all mine increase.

WEB
12. For it is a fire that consumes to destruction, And would root out all my increase.

NASB
12. A fire that should burn down to the abyss till it consumed all my possessions to the roots.

ESV
12. for that would be a fire that consumes as far as Abaddon, and it would burn to the root all my increase.

RV
12. For it is a fire that consumeth unto Destruction, and would root out all mine increase.

RSV
12. for that would be a fire which consumes unto Abaddon, and it would burn to the root all my increase.

NKJV
12. For that [would be] a fire [that] consumes to destruction, And would root out all my increase.

MKJV
12. For it is a fire that devours to the Place of Ruin, and it would root out all my gain.

AKJV
12. For it is a fire that consumes to destruction, and would root out all my increase.

NRSV
12. for that would be a fire consuming down to Abaddon, and it would burn to the root all my harvest.

NIV
12. It is a fire that burns to Destruction; it would have uprooted my harvest.

NIRV
12. It's like a fire that burns down to the grave. It would have caused my crops to be pulled up by the roots.

NLT
12. It is a fire that burns all the way to hell. It would wipe out everything I own.

MSG
12. Adultery is a fire that burns the house down; I wouldn't expect anything I count dear to survive it.

GNB
12. It would be like a destructive, hellish fire, consuming everything I have.

NET
12. For it is a fire that devours even to Destruction, and it would uproot all my harvest.

ERVEN
12. Such sin is like a fire that burns until it destroys everything. It would completely ruin my life's work.



Total 40 श्लोक, Selected श्लोक 12 / 40
  • लैंगिक पाप माझ्या सर्वस्वाचा नाश करील. सर्वस्वाचा होम करणारी ती आग आहे.
  • MRV

    लैंगिक पाप माझ्या सर्वस्वाचा नाश करील. सर्वस्वाचा होम करणारी ती आग आहे.
  • IRVMR

    लैंगिक पाप माझ्या सर्वस्वाचा नाश करील. सर्वस्वाचा होम करणारी ती आग आहे.
  • KJV

    For it is a fire that consumeth to destruction, and would root out all mine increase.
  • AMP

    For uncontrolled passion is a fire which consumes to Abaddon (to destruction, ruin, and the place of final torment); that fire once lighted would rage until all is consumed and would burn to the root all my life's increase.
  • KJVP

    For H3588 CONJ it H1931 PPRO-3FS is a fire H784 CMS that consumeth H398 VQY3FS to H5704 PREP destruction H11 NMS , and would root out H8327 VPY3FS all H3605 WB-CMS mine increase H8393 CFS-1MS .
  • YLT

    For a fire it is, to destruction it consumeth, And among all mine increase doth take root,
  • ASV

    For it is a fire that consumeth unto Destruction, And would root out all mine increase.
  • WEB

    For it is a fire that consumes to destruction, And would root out all my increase.
  • NASB

    A fire that should burn down to the abyss till it consumed all my possessions to the roots.
  • ESV

    for that would be a fire that consumes as far as Abaddon, and it would burn to the root all my increase.
  • RV

    For it is a fire that consumeth unto Destruction, and would root out all mine increase.
  • RSV

    for that would be a fire which consumes unto Abaddon, and it would burn to the root all my increase.
  • NKJV

    For that would be a fire that consumes to destruction, And would root out all my increase.
  • MKJV

    For it is a fire that devours to the Place of Ruin, and it would root out all my gain.
  • AKJV

    For it is a fire that consumes to destruction, and would root out all my increase.
  • NRSV

    for that would be a fire consuming down to Abaddon, and it would burn to the root all my harvest.
  • NIV

    It is a fire that burns to Destruction; it would have uprooted my harvest.
  • NIRV

    It's like a fire that burns down to the grave. It would have caused my crops to be pulled up by the roots.
  • NLT

    It is a fire that burns all the way to hell. It would wipe out everything I own.
  • MSG

    Adultery is a fire that burns the house down; I wouldn't expect anything I count dear to survive it.
  • GNB

    It would be like a destructive, hellish fire, consuming everything I have.
  • NET

    For it is a fire that devours even to Destruction, and it would uproot all my harvest.
  • ERVEN

    Such sin is like a fire that burns until it destroys everything. It would completely ruin my life's work.
Total 40 श्लोक, Selected श्लोक 12 / 40
×

Alert

×

Marathi Letters Keypad References