ERVMR
22. मी स्वत:शीच म्हणतो: ‘सगळ्याच्याच बाबतीत हे घडते. पापी लोकांसारखेच निष्पाप लोकही मरतात. देवच सगळ्यांचे जीवन संपवतो.’
MRV
22. मी स्वत:शीच म्हणतो: ‘सगळ्याच्याच बाबतीत हे घडते. पापी लोकांसारखेच निष्पाप लोकही मरतात. देवच सगळ्यांचे जीवन संपवतो.’
IRVMR
22. मी स्वत:शीच म्हणतो: सगळ्याच्याच बाबतीत हे घडते. पापी लोकांसारखेच निष्पाप लोकही मरतात. देवच सगळ्यांचे जीवन संपवतो.
KJV
22. This [is] one [thing,] therefore I said [it,] He destroyeth the perfect and the wicked.
AMP
22. It is all one; therefore I say, God [does not discriminate, but] destroys the blameless and the wicked.
KJVP
22. This H1931 PPRO-3FS [ is ] one H259 OFS [ thing ] , therefore H3651 ADV I said H559 VQQ1MS [ it ] , He H1931 PPRO-3FS destroyeth H3615 VPPMS the perfect H8535 AMS and the wicked H7563 W-AMS .
YLT
22. It is the same thing, therefore I said, `The perfect and the wicked He is consuming.`
ASV
22. It is all one; therefore I say, He destroyeth the perfect and the wicked.
WEB
22. "It is all the same. Therefore I say, He destroys the blameless and the wicked.
NASB
22. It is all one! therefore I say: Both the innocent and the wicked he destroys.
ESV
22. It is all one; therefore I say, He destroys both the blameless and the wicked.
RV
22. It is all one; therefore I say, He destroyeth the perfect and the wicked.
RSV
22. It is all one; therefore I say, he destroys both the blameless and the wicked.
NKJV
22. It [is] all one [thing;] Therefore I say, 'He destroys the blameless and the wicked.'
MKJV
22. It is One, therefore I said, He is consuming the perfect and the wicked.
AKJV
22. This is one thing, therefore I said it, He destroys the perfect and the wicked.
NRSV
22. It is all one; therefore I say, he destroys both the blameless and the wicked.
NIV
22. It is all the same; that is why I say,`He destroys both the blameless and the wicked.'
NIRV
22. It all amounts to the same thing. That's why I say, 'God destroys honest people and sinful people alike.'
NLT
22. Innocent or wicked, it is all the same to God. That's why I say, 'He destroys both the blameless and the wicked.'
MSG
22. Since either way it ends up the same, I can only conclude that God destroys the good right along with the bad.
GNB
22. (SEE 9:21)
NET
22. "It is all one! That is why I say, 'He destroys the blameless and the guilty.'
ERVEN
22. So I say, 'Does it make any difference? God destroys the innocent as well as the guilty.'