ERVMR
32. परंतु येशूने उत्तर दिले. “माझ्याजवळ खावयाला जे अन्न आहे त्याविषयी तुम्हांला काहीच माहिती नाही.”
MRV
32. परंतु येशूने उत्तर दिले. “माझ्याजवळ खावयाला जे अन्न आहे त्याविषयी तुम्हांला काहीच माहिती नाही.”
IRVMR
32. पण तो त्यांना म्हणाला, “तुम्हास माहीत नाही असे अन्न माझ्याजवळ खायला आहे.”
KJV
32. But he said unto them, {SCJ}I have meat to eat that ye know not of. {SCJ.}
AMP
32. But He assured them, I have food (nourishment) to eat of which you know nothing and have no idea.
KJVP
32. But G1161 CONJ he G3588 T-NSM said G2036 V-2AAI-3S unto them G846 P-DPM , {SCJ} I G1473 P-1NS have G2192 V-PAI-1S meat G1035 N-ASF to eat G5315 V-2AAN that G3739 R-ASF ye G5210 P-2NP know G1492 V-RAI-2P not G3756 PRT-N of . {SCJ.}
YLT
32. and he said to them, `I have food to eat that ye have not known.`
ASV
32. But he said unto them, I have meat to eat that ye know not.
WEB
32. But he said to them, "I have food to eat that you don't know about."
NASB
32. But he said to them, "I have food to eat of which you do not know."
ESV
32. But he said to them, "I have food to eat that you do not know about."
RV
32. But he said unto them, I have meat to eat that ye know not.
RSV
32. But he said to them, "I have food to eat of which you do not know."
NKJV
32. But He said to them, "I have food to eat of which you do not know."
MKJV
32. But He said to them, I have food to eat which you do not know.
AKJV
32. But he said to them, I have meat to eat that you know not of.
NRSV
32. But he said to them, "I have food to eat that you do not know about."
NIV
32. But he said to them, "I have food to eat that you know nothing about."
NIRV
32. But he said to them, "I have food to eat that you know nothing about."
NLT
32. But Jesus replied, "I have a kind of food you know nothing about."
MSG
32. He told them, "I have food to eat you know nothing about."
GNB
32. But he answered, "I have food to eat that you know nothing about."
NET
32. But he said to them, "I have food to eat that you know nothing about."
ERVEN
32. But Jesus answered, "I have food to eat that you know nothing about."