मराठी बायबल

देवाची दयाळू भेट
फिलिप्पैकरांस
ERVMR
21. कारण माझ्यासाठी जगणे म्हणजे ख्रिस्त आणि मरणे म्हणजे लाभ आहे.

MRV
21. कारण माझ्यासाठी जगणे म्हणजे ख्रिस्त आणि मरणे म्हणजे लाभ आहे.

IRVMR
21. कारण मला तर जगणे हे ख्रिस्त आणि मरणे हे लाभ आहे.



KJV
21. For to me to live [is] Christ, and to die [is] gain.

AMP
21. For me to live is Christ [His life in me], and to die is gain [the gain of the glory of eternity].

KJVP
21. For G1063 CONJ to me G3588 T-NSN to live G2198 V-PAN [ is ] Christ G5547 N-NSM , and G2532 CONJ to die G599 V-2AAN [ is ] gain G2771 N-NSN .

YLT
21. for to me to live [is] Christ, and to die gain.

ASV
21. For to me to live is Christ, and to die is gain.

WEB
21. For to me to live is Christ, and to die is gain.

NASB
21. For to me life is Christ, and death is gain.

ESV
21. For to me to live is Christ, and to die is gain.

RV
21. For to me to live is Christ, and to die is gain.

RSV
21. For to me to live is Christ, and to die is gain.

NKJV
21. For to me, to live [is] Christ, and to die [is] gain.

MKJV
21. For to me to live is Christ, and to die is gain.

AKJV
21. For to me to live is Christ, and to die is gain.

NRSV
21. For to me, living is Christ and dying is gain.

NIV
21. For to me, to live is Christ and to die is gain.

NIRV
21. For me, life finds all of its meaning in Christ. Death also has its benefits.

NLT
21. For to me, living means living for Christ, and dying is even better.

MSG
21. Alive, I'm Christ's messenger; dead, I'm his bounty. Life versus even more life! I can't lose.

GNB
21. For what is life? To me, it is Christ. Death, then, will bring more.

NET
21. For to me, living is Christ and dying is gain.

ERVEN
21. To me, the only important thing about living is Christ. And even death would be for my benefit.



Total 30 Verses, Selected Verse 21 / 30
  • कारण माझ्यासाठी जगणे म्हणजे ख्रिस्त आणि मरणे म्हणजे लाभ आहे.
  • MRV

    कारण माझ्यासाठी जगणे म्हणजे ख्रिस्त आणि मरणे म्हणजे लाभ आहे.
  • IRVMR

    कारण मला तर जगणे हे ख्रिस्त आणि मरणे हे लाभ आहे.
  • KJV

    For to me to live is Christ, and to die is gain.
  • AMP

    For me to live is Christ His life in me, and to die is gain the gain of the glory of eternity.
  • KJVP

    For G1063 CONJ to me G3588 T-NSN to live G2198 V-PAN is Christ G5547 N-NSM , and G2532 CONJ to die G599 V-2AAN is gain G2771 N-NSN .
  • YLT

    for to me to live is Christ, and to die gain.
  • ASV

    For to me to live is Christ, and to die is gain.
  • WEB

    For to me to live is Christ, and to die is gain.
  • NASB

    For to me life is Christ, and death is gain.
  • ESV

    For to me to live is Christ, and to die is gain.
  • RV

    For to me to live is Christ, and to die is gain.
  • RSV

    For to me to live is Christ, and to die is gain.
  • NKJV

    For to me, to live is Christ, and to die is gain.
  • MKJV

    For to me to live is Christ, and to die is gain.
  • AKJV

    For to me to live is Christ, and to die is gain.
  • NRSV

    For to me, living is Christ and dying is gain.
  • NIV

    For to me, to live is Christ and to die is gain.
  • NIRV

    For me, life finds all of its meaning in Christ. Death also has its benefits.
  • NLT

    For to me, living means living for Christ, and dying is even better.
  • MSG

    Alive, I'm Christ's messenger; dead, I'm his bounty. Life versus even more life! I can't lose.
  • GNB

    For what is life? To me, it is Christ. Death, then, will bring more.
  • NET

    For to me, living is Christ and dying is gain.
  • ERVEN

    To me, the only important thing about living is Christ. And even death would be for my benefit.
Total 30 Verses, Selected Verse 21 / 30
×

Alert

×

Marathi Letters Keypad References