मराठी बायबल

देवाची दयाळू भेट
स्तोत्रसंहिता
ERVMR
1. लोकहो! तुम्ही टाळ्या वाजवा. तुम्ही सर्व लोक देवाशी आनंदाने जल्लोष करा.

MRV
1. लोकहो! तुम्ही टाळ्या वाजवा. तुम्ही सर्व लोक देवाशी आनंदाने जल्लोष करा.

IRVMR
1. अहो सर्व लोकहो! तुम्ही टाळ्या वाजवा. विजयोत्सवाने देवाचा जयजयकार करा.



KJV
1. O clap your hands, all ye people; shout unto God with the voice of triumph.

AMP
1. To the Chief Musician. A Psalm of the sons of Korah. O CLAP your hands, all you peoples! Shout to God with the voice of triumph and songs of joy!

KJVP
1. To the chief Musician H5329 , A Psalm H4210 for the sons H1121 L-CMP of Korah H7141 . O clap H8628 your hands H3709 , all H3605 CMS ye people H5971 ; shout H7321 unto God H430 with the voice H6963 B-NMS of triumph H7440 .

YLT
1. To the Overseer. -- By sons of Korah. A Psalm. All ye peoples, clap the hand, Shout to God with a voice of singing,

ASV
1. Oh clap your hands, all ye peoples; Shout unto God with the voice of triumph.

WEB
1. For the Chief Musician. A Psalm by the sons of Korah. Oh clap your hands, all you nations. Shout to God with the voice of triumph!

NASB
1. For the leader. A psalm of the Korahites.

ESV
1. TO THE CHOIRMASTER. A PSALM OF THE SONS OF KORAH. Clap your hands, all peoples! Shout to God with loud songs of joy!

RV
1. O clap your hands, all ye peoples; shout unto God with the voice of triumph.

RSV
1. To the choirmaster. A Psalm of the Sons of Korah. Clap your hands, all peoples! Shout to God with loud songs of joy!

NKJV
1. To the Chief Musician. A Psalm of the sons of Korah. Oh, clap your hands, all you peoples! Shout to God with the voice of triumph!

MKJV
1. To the Chief Musician. A Psalm for the sons of Korah. Clap your hand, all you peoples; shout to God with the voice of triumph.

AKJV
1. O clap your hands, all you people; shout to God with the voice of triumph.

NRSV
1. Clap your hands, all you peoples; shout to God with loud songs of joy.

NIV
1. [For the director of music. Of the Sons of Korah. A psalm.] Clap your hands, all you nations; shout to God with cries of joy.

NIRV
1. For the director of music. A psalm of the Sons of Korah. Clap your hands, all you nations. Shout to God with cries of joy.

NLT
1. Come, everyone! Clap your hands! Shout to God with joyful praise!

MSG
1. A psalm of the sons of Korah. Applause, everyone. Bravo, bravissimo! Shout God-songs at the top of your lungs!

GNB
1. Clap your hands for joy, all peoples! Praise God with loud songs!

NET
1. [For the music director; by the Korahites; a psalm.] All you nations, clap your hands! Shout out to God in celebration!

ERVEN
1. To the director: A song from the Korah family. Everyone, clap your hands. Shout with joy to God!



Total 9 Verses, Selected Verse 1 / 9
1 2 3 4 5 6 7 8 9
  • लोकहो! तुम्ही टाळ्या वाजवा. तुम्ही सर्व लोक देवाशी आनंदाने जल्लोष करा.
  • MRV

    लोकहो! तुम्ही टाळ्या वाजवा. तुम्ही सर्व लोक देवाशी आनंदाने जल्लोष करा.
  • IRVMR

    अहो सर्व लोकहो! तुम्ही टाळ्या वाजवा. विजयोत्सवाने देवाचा जयजयकार करा.
  • KJV

    O clap your hands, all ye people; shout unto God with the voice of triumph.
  • AMP

    To the Chief Musician. A Psalm of the sons of Korah. O CLAP your hands, all you peoples! Shout to God with the voice of triumph and songs of joy!
  • KJVP

    To the chief Musician H5329 , A Psalm H4210 for the sons H1121 L-CMP of Korah H7141 . O clap H8628 your hands H3709 , all H3605 CMS ye people H5971 ; shout H7321 unto God H430 with the voice H6963 B-NMS of triumph H7440 .
  • YLT

    To the Overseer. -- By sons of Korah. A Psalm. All ye peoples, clap the hand, Shout to God with a voice of singing,
  • ASV

    Oh clap your hands, all ye peoples; Shout unto God with the voice of triumph.
  • WEB

    For the Chief Musician. A Psalm by the sons of Korah. Oh clap your hands, all you nations. Shout to God with the voice of triumph!
  • NASB

    For the leader. A psalm of the Korahites.
  • ESV

    TO THE CHOIRMASTER. A PSALM OF THE SONS OF KORAH. Clap your hands, all peoples! Shout to God with loud songs of joy!
  • RV

    O clap your hands, all ye peoples; shout unto God with the voice of triumph.
  • RSV

    To the choirmaster. A Psalm of the Sons of Korah. Clap your hands, all peoples! Shout to God with loud songs of joy!
  • NKJV

    To the Chief Musician. A Psalm of the sons of Korah. Oh, clap your hands, all you peoples! Shout to God with the voice of triumph!
  • MKJV

    To the Chief Musician. A Psalm for the sons of Korah. Clap your hand, all you peoples; shout to God with the voice of triumph.
  • AKJV

    O clap your hands, all you people; shout to God with the voice of triumph.
  • NRSV

    Clap your hands, all you peoples; shout to God with loud songs of joy.
  • NIV

    For the director of music. Of the Sons of Korah. A psalm. Clap your hands, all you nations; shout to God with cries of joy.
  • NIRV

    For the director of music. A psalm of the Sons of Korah. Clap your hands, all you nations. Shout to God with cries of joy.
  • NLT

    Come, everyone! Clap your hands! Shout to God with joyful praise!
  • MSG

    A psalm of the sons of Korah. Applause, everyone. Bravo, bravissimo! Shout God-songs at the top of your lungs!
  • GNB

    Clap your hands for joy, all peoples! Praise God with loud songs!
  • NET

    For the music director; by the Korahites; a psalm. All you nations, clap your hands! Shout out to God in celebration!
  • ERVEN

    To the director: A song from the Korah family. Everyone, clap your hands. Shout with joy to God!
Total 9 Verses, Selected Verse 1 / 9
1 2 3 4 5 6 7 8 9
×

Alert

×

Marathi Letters Keypad References