MRV
16. आम्ही पाप केल्यामुळे आमच्या डोक्यावरचा मुकुट खाली पडला आहे. आणि वाईट गोष्टी घडल्या.
ERVMR
16. आम्ही पाप केल्यामुळे आमच्या डोक्यावरचा मुकुट खाली पडला आहे. आणि वाईट गोष्टी घडल्या.
IRVMR
16. आम्ही पाप केल्यामुळे आमच्या डोक्यावरचा मुकुट खाली पडला आहे. म्हणून आम्हास हाय.
KJV
16. The crown is fallen [from] our head: woe unto us, that we have sinned!
AMP
16. The crown has fallen from our head [our honor is brought to the dust]! Woe to us, for we have sinned!
KJVP
16. The crown H5850 CFS is fallen H5307 VQQ3FS [ from ] our head H7218 : woe H188 unto us , that H3588 CONJ we have sinned H2398 !
YLT
16. Fallen hath the crown [from] our head, Wo [is] now to us, for we have sinned.
ASV
16. The crown is fallen from our head: Woe unto us! for we have sinned.
WEB
16. The crown is fallen from our head: Woe to us! for we have sinned.
NASB
16. The garlands have fallen from our heads: woe to us, for we have sinned!
ESV
16. The crown has fallen from our head; woe to us, for we have sinned!
RV
16. The crown is fallen from our head: woe unto us! for we have sinned.
RSV
16. The crown has fallen from our head; woe to us, for we have sinned!
NKJV
16. The crown has fallen [from] our head. Woe to us, for we have sinned!
MKJV
16. The crown has fallen from our head. Woe now to us! For we have sinned.
AKJV
16. The crown is fallen from our head: woe to us, that we have sinned!
NRSV
16. The crown has fallen from our head; woe to us, for we have sinned!
NIV
16. The crown has fallen from our head. Woe to us, for we have sinned!
NIRV
16. All of our honor is gone. How terrible it is for us! We have sinned.
NLT
16. The garlands have fallen from our heads. Weep for us because we have sinned.
MSG
16. The crown of glory has toppled from our head. Woe! Woe! Would that we'd never sinned!
GNB
16. Nothing is left of all we were proud of. We sinned, and now we are doomed.
NET
16. The crown has fallen from our head; woe to us, for we have sinned!
ERVEN
16. The crown has fallen from our head. Things have gone bad for us because we sinned.