MRV
18. पण जणू काय मी तुमच्याकडे येणारच नव्हतो, म्हणून काही जण गर्वाने फुगले होते.
ERVMR
18. पण जणू काय मी तुमच्याकडे येणारच नव्हतो, म्हणून काही जण गर्वाने फुगले होते.
IRVMR
18. पण जणू काय मी तुमच्याकडे येणार नाही, म्हणून काहीजण गर्वाने फुगले आहेत.
KJV
18. Now some are puffed up, as though I would not come to you.
AMP
18. Some of you have become conceited and arrogant and pretentious, counting on my not coming to you.
KJVP
18. Now G1161 CONJ some G5100 X-NPM are puffed up G5448 V-API-3P , as though G5613 ADV I G3450 P-1GS would not G3361 PRT-N come G2064 V-PNP-GSM to G4314 PREP you G5209 P-2AP .
YLT
18. And as if I were not coming unto you certain were puffed up;
ASV
18. Now some are puffed up, as though I were not coming to you.
WEB
18. Now some are puffed up, as though I were not coming to you.
NASB
18. Some have become inflated with pride, as if I were not coming to you.
ESV
18. Some are arrogant, as though I were not coming to you.
RV
18. Now some are puffed up, as though I were not coming to you.
RSV
18. Some are arrogant, as though I were not coming to you.
NKJV
18. Now some are puffed up, as though I were not coming to you.
MKJV
18. As to my not coming to you now, some are puffed up.
AKJV
18. Now some are puffed up, as though I would not come to you.
NRSV
18. But some of you, thinking that I am not coming to you, have become arrogant.
NIV
18. Some of you have become arrogant, as if I were not coming to you.
NIRV
18. Some of you have become proud. You act as if I weren't coming to you.
NLT
18. Some of you have become arrogant, thinking I will not visit you again.
MSG
18. I know there are some among you who are so full of themselves they never listen to anyone, let alone me. They don't think I'll ever show up in person.
GNB
18. Some of you have become proud because you have thought that I would not be coming to visit you.
NET
18. Some have become arrogant, as if I were not coming to you.
ERVEN
18. Some of you are acting so proud, it seems as though you think I won't be coming there again.