मराठी बायबल

बाइबल सोसाइटी ऑफ इंडिया (BSI)
2 इतिहास
MRV
4. (4-5) सर्व याजक आणि लेवी यांना त्याने एकत्र बोलावले आणि मंदिराच्या पूर्वेकडील मोकळ्या चौकात त्यांची सभा घेतली. हिज्कीया त्यांना म्हणाला, “लेवी हो, ऐका, देवाच्या सेवेसाठी शुचिर्भूत व्हा. या पवित्र कार्यासाठी परमेश्वर देवाच्या मंदिराची सिध्दता करा. परमेश्वर हा आपल्या पूर्वजांनी मानलेला देव आहे. ज्या वस्तूं इथल्या नाहीत त्या इथून काढून टाका. त्या वस्तू म्हणजे घाणा असून त्या हे पवित्र मंदिर भ्रष्ट करतात.

ERVMR
4. [This verse may not be a part of this translation]

IRVMR
4. सर्व याजक आणि लेवी यांना त्याने एकत्र बोलावले आणि मंदिराच्या पूर्वेकडील मोकळ्या चौकात त्यांची सभा घेतली.



KJV
4. And he brought in the priests and the Levites, and gathered them together into the east street,

AMP
4. He brought together the priests and Levites in the square on the east

KJVP
4. And he brought in W-VHY3MS the priests H3548 and the Levites H3881 , and gathered them together H622 into the east H4217 street H7339 ,

YLT
4. and bringeth in the priests and the Levites, and gathereth them to the broad place to the east.

ASV
4. And he brought in the priests and the Levites, and gathered them together into the broad place on the east,

WEB
4. He brought in the priests and the Levites, and gathered them together into the broad place on the east,

NASB
4. He summoned the priests and Levites, gathered them in the open space to the east,

ESV
4. He brought in the priests and the Levites and assembled them in the square on the east

RV
4. And he brought in the priests and the Levites, and gathered them together into the broad place on the east,

RSV
4. He brought in the priests and the Levites, and assembled them in the square on the east,

NKJV
4. Then he brought in the priests and the Levites, and gathered them in the East Square,

MKJV
4. And he brought in the priests and the Levites, and gathered them into the east street.

AKJV
4. And he brought in the priests and the Levites, and gathered them together into the east street,

NRSV
4. He brought in the priests and the Levites and assembled them in the square on the east.

NIV
4. He brought in the priests and the Levites, assembled them in the square on the east side

NIRV
4. He brought the priests and Levites in. He gathered them together in the open area on the east side of the temple.

NLT
4. He summoned the priests and Levites to meet him at the courtyard east of the Temple.

MSG
4. He assembled the priests and Levites in the court on the east side

GNB
4. He assembled a group of priests and Levites in the east courtyard of the Temple

NET
4. He brought in the priests and Levites and assembled them in the square on the east side.

ERVEN
4. Hezekiah got the priests and Levites together in one assembly. He had a meeting with them in the open yard on the east side of the Temple. Hezekiah said to them, "Listen to me, Levites! Make yourselves ready for holy service. Make the Temple of the Lord God ready for holy service. He is the God your ancestors obeyed. Take away the things from the Temple that don't belong in there. These things make the Temple not pure.



Total 36 श्लोक, Selected श्लोक 4 / 36
  • (4-5) सर्व याजक आणि लेवी यांना त्याने एकत्र बोलावले आणि मंदिराच्या पूर्वेकडील मोकळ्या चौकात त्यांची सभा घेतली. हिज्कीया त्यांना म्हणाला, “लेवी हो, ऐका, देवाच्या सेवेसाठी शुचिर्भूत व्हा. या पवित्र कार्यासाठी परमेश्वर देवाच्या मंदिराची सिध्दता करा. परमेश्वर हा आपल्या पूर्वजांनी मानलेला देव आहे. ज्या वस्तूं इथल्या नाहीत त्या इथून काढून टाका. त्या वस्तू म्हणजे घाणा असून त्या हे पवित्र मंदिर भ्रष्ट करतात.
  • ERVMR

    This verse may not be a part of this translation
  • IRVMR

    सर्व याजक आणि लेवी यांना त्याने एकत्र बोलावले आणि मंदिराच्या पूर्वेकडील मोकळ्या चौकात त्यांची सभा घेतली.
  • KJV

    And he brought in the priests and the Levites, and gathered them together into the east street,
  • AMP

    He brought together the priests and Levites in the square on the east
  • KJVP

    And he brought in W-VHY3MS the priests H3548 and the Levites H3881 , and gathered them together H622 into the east H4217 street H7339 ,
  • YLT

    and bringeth in the priests and the Levites, and gathereth them to the broad place to the east.
  • ASV

    And he brought in the priests and the Levites, and gathered them together into the broad place on the east,
  • WEB

    He brought in the priests and the Levites, and gathered them together into the broad place on the east,
  • NASB

    He summoned the priests and Levites, gathered them in the open space to the east,
  • ESV

    He brought in the priests and the Levites and assembled them in the square on the east
  • RV

    And he brought in the priests and the Levites, and gathered them together into the broad place on the east,
  • RSV

    He brought in the priests and the Levites, and assembled them in the square on the east,
  • NKJV

    Then he brought in the priests and the Levites, and gathered them in the East Square,
  • MKJV

    And he brought in the priests and the Levites, and gathered them into the east street.
  • AKJV

    And he brought in the priests and the Levites, and gathered them together into the east street,
  • NRSV

    He brought in the priests and the Levites and assembled them in the square on the east.
  • NIV

    He brought in the priests and the Levites, assembled them in the square on the east side
  • NIRV

    He brought the priests and Levites in. He gathered them together in the open area on the east side of the temple.
  • NLT

    He summoned the priests and Levites to meet him at the courtyard east of the Temple.
  • MSG

    He assembled the priests and Levites in the court on the east side
  • GNB

    He assembled a group of priests and Levites in the east courtyard of the Temple
  • NET

    He brought in the priests and Levites and assembled them in the square on the east side.
  • ERVEN

    Hezekiah got the priests and Levites together in one assembly. He had a meeting with them in the open yard on the east side of the Temple. Hezekiah said to them, "Listen to me, Levites! Make yourselves ready for holy service. Make the Temple of the Lord God ready for holy service. He is the God your ancestors obeyed. Take away the things from the Temple that don't belong in there. These things make the Temple not pure.
Total 36 श्लोक, Selected श्लोक 4 / 36
×

Alert

×

Marathi Letters Keypad References