मराठी बायबल

देवाची दयाळू भेट
2 इतिहास
MRV
4. शलमोन पुढे म्हणाला, “इस्राएलाच्या परमेश्वर देवाचे स्तवन करा. माझे वडील दावीद यांच्याशी तो जे बोलला ते त्याने खरे करुन दाखवले आहे. परमेश्वर देवाने असे वचन दिले होते

ERVMR
4. शलमोन पुढे म्हणाला, “इस्राएलाच्या परमेश्वर देवाचे स्तवन करा. माझे वडील दावीद यांच्याशी तो जे बोलला ते त्याने खरे करुन दाखवले आहे. परमेश्वर देवाने असे वचन दिले होते

IRVMR
4. शलमोन पुढे म्हणाला, “इस्राएलाच्या परमेश्वर देवाचे स्तवन करा. माझे पिता दावीद यांच्याशी तो जे बोलला ते त्याने खरे करून दाखवले आहे. परमेश्वर देवाने असे वचन दिले होते.”



KJV
4. And he said, Blessed [be] the LORD God of Israel, who hath with his hands fulfilled [that] which he spake with his mouth to my father David, saying,

AMP
4. And he said, Blessed be the Lord, the God of Israel, Who has fulfilled with His hands what He promised with His mouth to David my father, saying,

KJVP
4. And he said H559 W-VQY3MS , Blessed H1288 VWQ3MS [ be ] the LORD H3068 EDS God H430 CDP of Israel H3478 , who hath with his hands H3027 fulfilled H4390 VPQ3MS [ that ] which H834 RPRO he spoke H1696 VPQ3MS with his mouth H6310 B-CMS-3MS to H854 my father H1 CMS-1MS David H1732 , saying H559 W-VQY3MS ,

YLT
4. and he saith, `Blessed [is] Jehovah, God of Israel, who hath spoken with His mouth with David my father, and with His hands hath fulfilled [it], saying:

ASV
4. And he said, Blessed be Jehovah, the God of Israel, who spake with his mouth unto David my father, and hath with his hands fulfilled it, saying,

WEB
4. He said, Blessed be Yahweh, the God of Israel, who spoke with his mouth to David my father, and has with his hands fulfilled it, saying,

NASB
4. He said: "Blessed be the LORD, the God of Israel, who with his own mouth made a promise to my father David and by his own hands brought it to fulfillment. He said:

ESV
4. And he said, "Blessed be the LORD, the God of Israel, who with his hand has fulfilled what he promised with his mouth to David my father, saying,

RV
4. And he said, Blessed be the LORD, the God of Israel, which spake with his mouth unto David my father, and hath with his hands fulfilled it, saying,

RSV
4. And he said, "Blessed be the LORD, the God of Israel, who with his hand has fulfilled what he promised with his mouth to David my father, saying,

NKJV
4. And he said: "Blessed [be] the LORD God of Israel, who has fulfilled with His hands [what] He spoke with His mouth to my father David, saying,

MKJV
4. And he said, Blessed be Jehovah, the God of Israel, who has with His hands fulfilled that which He spoke with His mouth to my father David, saying,

AKJV
4. And he said, Blessed be the LORD God of Israel, who has with his hands fulfilled that which he spoke with his mouth to my father David, saying,

NRSV
4. And he said, "Blessed be the LORD, the God of Israel, who with his hand has fulfilled what he promised with his mouth to my father David, saying,

NIV
4. Then he said: "Praise be to the LORD, the God of Israel, who with his hands has fulfilled what he promised with his mouth to my father David. For he said,

NIRV
4. Then he said, "I praise the Lord. He is the God of Israel. With his mouth he made a promise to my father David. With his powerful hands he made it come true. He said,

NLT
4. "Praise the LORD, the God of Israel, who has kept the promise he made to my father, David. For he told my father,

MSG
4. "Blessed be GOD, the God of Israel, who spoke personally to my father David. Now he has done what he promised when he said,

GNB
4. He said, "Praise the LORD God of Israel! He has kept the promise he made to my father David when he said to him,

NET
4. He said, "The LORD God of Israel is worthy of praise because he has fulfilled what he promised my father David.

ERVEN
4. He said, "Praise the Lord, the God of Israel, who has done what he promised my father David. The Lord said,



Notes

No Verse Added

Total 42 Verses, Selected Verse 4 / 42
  • शलमोन पुढे म्हणाला, “इस्राएलाच्या परमेश्वर देवाचे स्तवन करा. माझे वडील दावीद यांच्याशी तो जे बोलला ते त्याने खरे करुन दाखवले आहे. परमेश्वर देवाने असे वचन दिले होते
  • ERVMR

    शलमोन पुढे म्हणाला, “इस्राएलाच्या परमेश्वर देवाचे स्तवन करा. माझे वडील दावीद यांच्याशी तो जे बोलला ते त्याने खरे करुन दाखवले आहे. परमेश्वर देवाने असे वचन दिले होते
  • IRVMR

    शलमोन पुढे म्हणाला, “इस्राएलाच्या परमेश्वर देवाचे स्तवन करा. माझे पिता दावीद यांच्याशी तो जे बोलला ते त्याने खरे करून दाखवले आहे. परमेश्वर देवाने असे वचन दिले होते.”
  • KJV

    And he said, Blessed be the LORD God of Israel, who hath with his hands fulfilled that which he spake with his mouth to my father David, saying,
  • AMP

    And he said, Blessed be the Lord, the God of Israel, Who has fulfilled with His hands what He promised with His mouth to David my father, saying,
  • KJVP

    And he said H559 W-VQY3MS , Blessed H1288 VWQ3MS be the LORD H3068 EDS God H430 CDP of Israel H3478 , who hath with his hands H3027 fulfilled H4390 VPQ3MS that which H834 RPRO he spoke H1696 VPQ3MS with his mouth H6310 B-CMS-3MS to H854 my father H1 CMS-1MS David H1732 , saying H559 W-VQY3MS ,
  • YLT

    and he saith, `Blessed is Jehovah, God of Israel, who hath spoken with His mouth with David my father, and with His hands hath fulfilled it, saying:
  • ASV

    And he said, Blessed be Jehovah, the God of Israel, who spake with his mouth unto David my father, and hath with his hands fulfilled it, saying,
  • WEB

    He said, Blessed be Yahweh, the God of Israel, who spoke with his mouth to David my father, and has with his hands fulfilled it, saying,
  • NASB

    He said: "Blessed be the LORD, the God of Israel, who with his own mouth made a promise to my father David and by his own hands brought it to fulfillment. He said:
  • ESV

    And he said, "Blessed be the LORD, the God of Israel, who with his hand has fulfilled what he promised with his mouth to David my father, saying,
  • RV

    And he said, Blessed be the LORD, the God of Israel, which spake with his mouth unto David my father, and hath with his hands fulfilled it, saying,
  • RSV

    And he said, "Blessed be the LORD, the God of Israel, who with his hand has fulfilled what he promised with his mouth to David my father, saying,
  • NKJV

    And he said: "Blessed be the LORD God of Israel, who has fulfilled with His hands what He spoke with His mouth to my father David, saying,
  • MKJV

    And he said, Blessed be Jehovah, the God of Israel, who has with His hands fulfilled that which He spoke with His mouth to my father David, saying,
  • AKJV

    And he said, Blessed be the LORD God of Israel, who has with his hands fulfilled that which he spoke with his mouth to my father David, saying,
  • NRSV

    And he said, "Blessed be the LORD, the God of Israel, who with his hand has fulfilled what he promised with his mouth to my father David, saying,
  • NIV

    Then he said: "Praise be to the LORD, the God of Israel, who with his hands has fulfilled what he promised with his mouth to my father David. For he said,
  • NIRV

    Then he said, "I praise the Lord. He is the God of Israel. With his mouth he made a promise to my father David. With his powerful hands he made it come true. He said,
  • NLT

    "Praise the LORD, the God of Israel, who has kept the promise he made to my father, David. For he told my father,
  • MSG

    "Blessed be GOD, the God of Israel, who spoke personally to my father David. Now he has done what he promised when he said,
  • GNB

    He said, "Praise the LORD God of Israel! He has kept the promise he made to my father David when he said to him,
  • NET

    He said, "The LORD God of Israel is worthy of praise because he has fulfilled what he promised my father David.
  • ERVEN

    He said, "Praise the Lord, the God of Israel, who has done what he promised my father David. The Lord said,
Total 42 Verses, Selected Verse 4 / 42
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

marathi Letters Keypad References