MRV
6. पिलाताने हे ऐकले, तेव्हा त्याने विचारले की, “हा मनुष्य गालीलाचा आहे काय?”
ERVMR
6. पिलाताने हे ऐकले, तेव्हा त्याने विचारले की, “हा मनुष्य गालीलाचा आहे काय?”
IRVMR
6. पिलाताने हे ऐकले, तेव्हा त्याने विचारले की, “हा मनुष्य गालील प्रांताचा आहे काय?”
KJV
6. When Pilate heard of Galilee, he asked whether the man were a Galilaean.
AMP
6. Upon hearing this, Pilate asked whether the Man was a Galilean.
KJVP
6. When G1161 CONJ Pilate G4091 N-NSM heard G191 V-AAP-NSM of Galilee G1056 N-ASF , he asked G1905 V-AAI-3S whether G1487 COND the G3588 T-NSM man G444 N-NSM were G2076 V-PXI-3S a Galilaean G1057 N-NSM .
YLT
6. And Pilate having heard of Galilee, questioned if the man is a Galilean,
ASV
6. But when Pilate heard it, he asked whether the man were a Galilaean.
WEB
6. But when Pilate heard Galilee mentioned, he asked if the man was a Galilean.
NASB
6. On hearing this Pilate asked if the man was a Galilean;
ESV
6. When Pilate heard this, he asked whether the man was a Galilean.
RV
6. But when Pilate heard it, he asked whether the man were a Galilaean.
RSV
6. When Pilate heard this, he asked whether the man was a Galilean.
NKJV
6. When Pilate heard of Galilee, he asked if the Man were a Galilean.
MKJV
6. And hearing Galilee, Pilate asked if the man is a Galilean.
AKJV
6. When Pilate heard of Galilee, he asked whether the man were a Galilaean.
NRSV
6. When Pilate heard this, he asked whether the man was a Galilean.
NIV
6. On hearing this, Pilate asked if the man was a Galilean.
NIRV
6. When Pilate heard this, he asked if the man was from Galilee.
NLT
6. "Oh, is he a Galilean?" Pilate asked.
MSG
6. When Pilate heard that, he asked, "So, he's a Galilean?"
GNB
6. When Pilate heard this, he asked, "Is this man a Galilean?"
NET
6. Now when Pilate heard this, he asked whether the man was a Galilean.
ERVEN
6. Pilate heard this and asked if Jesus was from Galilee.