मराठी बायबल

देवाची दयाळू भेट
नीतिसूत्रे
MRV
4. ज्ञान (रुपी स्त्री) म्हणते, “लोक हो! मी तुम्हाला बोलावत आहे. मी सगळ्या लोकांना बोलावत आहे.

ERVMR
4. ज्ञान (रुपी स्त्री) म्हणते, “लोक हो! मी तुम्हाला बोलावत आहे. मी सगळ्या लोकांना बोलावत आहे.

IRVMR
4. “लोकांनो, मी तुम्हास बोलावत आहे. आणि मानवजातीच्या मुलांसाठी आवाज उंचावते.



KJV
4. Unto you, O men, I call; and my voice [is] to the sons of man.

AMP
4. To you, O men, I call, and my voice is directed to the sons of men.

KJVP
4. Unto H413 PREP you , O men H376 , I call H7121 ; and my voice H6963 [ is ] to H413 PREP the sons H1121 of man H120 .

YLT
4. `Unto you, O men, I call, And my voice [is] unto the sons of men.

ASV
4. Unto you, O men, I call; And my voice is to the sons of men.

WEB
4. "To you men, I call! I send my voice to the sons of mankind.

NASB
4. "To you, O men, I call; my appeal is to the children of men.

ESV
4. "To you, O men, I call, and my cry is to the children of man.

RV
4. Unto you, O men, I call; and my voice is to the sons of men.

RSV
4. "To you, O men, I call, and my cry is to the sons of men.

NKJV
4. "To you, O men, I call, And my voice [is] to the sons of men.

MKJV
4. To you, O men, I call; and my voice is to the sons of man.

AKJV
4. To you, O men, I call; and my voice is to the sons of man.

NRSV
4. "To you, O people, I call, and my cry is to all that live.

NIV
4. "To you, O men, I call out; I raise my voice to all mankind.

NIRV
4. She says, "Men, I call out to you. I raise my voice to all human beings.

NLT
4. "I call to you, to all of you! I raise my voice to all people.

MSG
4. "You--I'm talking to all of you, everyone out here on the streets!

GNB
4. "I appeal to all of you; I call to everyone on earth.

NET
4. "To you, O people, I call out, and my voice calls to all mankind.

ERVEN
4. "I am calling out to all of you. I am speaking to everyone.



Notes

No Verse Added

Total 36 Verses, Selected Verse 4 / 36
  • ज्ञान (रुपी स्त्री) म्हणते, “लोक हो! मी तुम्हाला बोलावत आहे. मी सगळ्या लोकांना बोलावत आहे.
  • ERVMR

    ज्ञान (रुपी स्त्री) म्हणते, “लोक हो! मी तुम्हाला बोलावत आहे. मी सगळ्या लोकांना बोलावत आहे.
  • IRVMR

    “लोकांनो, मी तुम्हास बोलावत आहे. आणि मानवजातीच्या मुलांसाठी आवाज उंचावते.
  • KJV

    Unto you, O men, I call; and my voice is to the sons of man.
  • AMP

    To you, O men, I call, and my voice is directed to the sons of men.
  • KJVP

    Unto H413 PREP you , O men H376 , I call H7121 ; and my voice H6963 is to H413 PREP the sons H1121 of man H120 .
  • YLT

    `Unto you, O men, I call, And my voice is unto the sons of men.
  • ASV

    Unto you, O men, I call; And my voice is to the sons of men.
  • WEB

    "To you men, I call! I send my voice to the sons of mankind.
  • NASB

    "To you, O men, I call; my appeal is to the children of men.
  • ESV

    "To you, O men, I call, and my cry is to the children of man.
  • RV

    Unto you, O men, I call; and my voice is to the sons of men.
  • RSV

    "To you, O men, I call, and my cry is to the sons of men.
  • NKJV

    "To you, O men, I call, And my voice is to the sons of men.
  • MKJV

    To you, O men, I call; and my voice is to the sons of man.
  • AKJV

    To you, O men, I call; and my voice is to the sons of man.
  • NRSV

    "To you, O people, I call, and my cry is to all that live.
  • NIV

    "To you, O men, I call out; I raise my voice to all mankind.
  • NIRV

    She says, "Men, I call out to you. I raise my voice to all human beings.
  • NLT

    "I call to you, to all of you! I raise my voice to all people.
  • MSG

    "You--I'm talking to all of you, everyone out here on the streets!
  • GNB

    "I appeal to all of you; I call to everyone on earth.
  • NET

    "To you, O people, I call out, and my voice calls to all mankind.
  • ERVEN

    "I am calling out to all of you. I am speaking to everyone.
Total 36 Verses, Selected Verse 4 / 36
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

marathi Letters Keypad References