MRV
15. लोक परमेश्वराच्या नावाची उपासना करतील. देवा, पृथ्वीवरील सर्व राजे तुला मान देतील.
ERVMR
15. लोक परमेश्वराच्या नावाची उपासना करतील. देवा, पृथ्वीवरील सर्व राजे तुला मान देतील.
IRVMR
15. हे परमेश्वरा, राष्ट्रे तुझ्या नावाचा आदर करतील, आणि पृथ्वीवरील सर्व राजे तुझ्या वैभवाचा सन्मान करतील.
KJV
15. So the heathen shall fear the name of the LORD, and all the kings of the earth thy glory.
AMP
15. So the nations shall fear and worshipfully revere the name of the Lord, and all the kings of the earth Your glory. [Ps. 96:9.]
KJVP
15. So the heathen H1471 NMP shall fear H3372 the name H8034 CMS of the LORD H3068 EDS , and all H3605 W-CMS the kings H4428 CMP of the earth H776 D-GFS thy glory H3519 .
YLT
15. And nations fear the name of Jehovah, And all kings of the earth Thine honour,
ASV
15. So the nations shall fear the name of Jehovah, And all the kings of the earth thy glory.
WEB
15. So the nations will fear the name of Yahweh; All the kings of the earth your glory.
NASB
15. Its stones are dear to your servants; its dust moves them to pity.
ESV
15. Nations will fear the name of the LORD, and all the kings of the earth will fear your glory.
RV
15. So the nations shall fear the name of the LORD, and all the kings of the earth thy glory:
RSV
15. The nations will fear the name of the LORD, and all the kings of the earth thy glory.
NKJV
15. So the nations shall fear the name of the LORD, And all the kings of the earth Your glory.
MKJV
15. So the nations shall fear the name of Jehovah, and all the kings of the earth Your glory.
AKJV
15. So the heathen shall fear the name of the LORD, and all the kings of the earth your glory.
NRSV
15. The nations will fear the name of the LORD, and all the kings of the earth your glory.
NIV
15. The nations will fear the name of the LORD, all the kings of the earth will revere your glory.
NIRV
15. The nations will worship the Lord. All of the kings on earth will respect his glorious power.
NLT
15. Then the nations will tremble before the LORD. The kings of the earth will tremble before his glory.
MSG
15. The godless nations will sit up and take notice --see your glory, worship your name--
GNB
15. The nations will fear the LORD; all the kings of the earth will fear his power.
NET
15. The nations will respect the reputation of the LORD, and all the kings of the earth will respect his splendor,
ERVEN
15. The nations will worship the Lord's name. All the kings on earth will honor you.