मराठी बायबल

देवाची दयाळू भेट
स्तोत्रसंहिता
MRV
9. मावब माझे पाय धुण्याचे पात्र असेल. अदोम माझी पादत्राणे नेणारा सेवक असेल. मी पलिष्ट्यांचा पराभव करीन आणि विजयाबद्दल हर्षनाद कहीन.”

ERVMR
9. मावब माझे पाय धुण्याचे पात्र असेल. अदोम माझी पादत्राणे नेणारा सेवक असेल. मी पलिष्ट्यांचा पराभव करीन आणि विजयाबद्दल हर्षनाद कहीन.”

IRVMR
9. मवाब माझे स्नानाचे पात्र आहे. अदोमावर मी आपले पादत्राण फेकीन. मी पलिष्टीया विषयी विजयाने आरोळी करीन.”



KJV
9. Moab [is] my washpot; over Edom will I cast out my shoe; over Philistia will I triumph.

AMP
9. Moab is My washbasin; upon Edom [My slave] My shoe I cast [to be cleaned]; over Philistia I shout [in triumph].

KJVP
9. Moab H4124 [ is ] my washpot H5518 ; over H5921 PREP Edom H123 will I cast out H7993 VHY1MS my shoe H5275 ; over H5921 PREP Philistia H6429 will I triumph H7321 .

YLT
9. Moab [is] a pot for my washing, Upon Edom I cast my shoe, Over Philistia I shout habitually.

ASV
9. Moab is my washpot; Upon Edom will I cast my shoe; Over Philistia will I shout.

WEB
9. Moab is my wash pot. I will toss my sandal on Edom. I will shout over Philistia."

NASB
9. Gilead is mine, mine is Manasseh; Ephraim is the helmet for my head, Judah, my own scepter.

ESV
9. Moab is my washbasin; upon Edom I cast my shoe; over Philistia I shout in triumph."

RV
9. Moab is my washpot; upon Edom will I cast my shoe: over Philistia will I shout.

RSV
9. Moab is my washbasin; upon Edom I cast my shoe; over Philistia I shout in triumph."

NKJV
9. Moab [is] My washpot; Over Edom I will cast My shoe; Over Philistia I will triumph."

MKJV
9. Moab is My washpot; I will cast out My shoe over Edom; I will triumph over Philistia.

AKJV
9. Moab is my wash pot; over Edom will I cast out my shoe; over Philistia will I triumph.

NRSV
9. Moab is my washbasin; on Edom I hurl my shoe; over Philistia I shout in triumph."

NIV
9. Moab is my washbasin, upon Edom I toss my sandal; over Philistia I shout in triumph."

NIRV
9. Moab serves me like one who washes my feet. I toss my sandal on Edom to show that I own it. I shout to Philistia that I have won the battle."

NLT
9. But Moab, my washbasin, will become my servant, and I will wipe my feet on Edom and shout in triumph over Philistia."

MSG
9. Moab's a scrub bucket-- I mop the floor with Moab, Spit on Edom, rain fireworks all over Philistia."

GNB
9. But I will use Moab as my washbowl, and I will throw my sandals on Edom, as a sign that I own it. I will shout in triumph over the Philistines."

NET
9. Moab is my wash basin. I will make Edom serve me. I will shout in triumph over Philistia."

ERVEN
9. Moab will be the bowl for washing my feet. Edom will be the slave who carries my sandals. I will defeat the Philistines and shout in victory!"



Notes

No Verse Added

Total 13 Verses, Selected Verse 9 / 13
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
  • मावब माझे पाय धुण्याचे पात्र असेल. अदोम माझी पादत्राणे नेणारा सेवक असेल. मी पलिष्ट्यांचा पराभव करीन आणि विजयाबद्दल हर्षनाद कहीन.”
  • ERVMR

    मावब माझे पाय धुण्याचे पात्र असेल. अदोम माझी पादत्राणे नेणारा सेवक असेल. मी पलिष्ट्यांचा पराभव करीन आणि विजयाबद्दल हर्षनाद कहीन.”
  • IRVMR

    मवाब माझे स्नानाचे पात्र आहे. अदोमावर मी आपले पादत्राण फेकीन. मी पलिष्टीया विषयी विजयाने आरोळी करीन.”
  • KJV

    Moab is my washpot; over Edom will I cast out my shoe; over Philistia will I triumph.
  • AMP

    Moab is My washbasin; upon Edom My slave My shoe I cast to be cleaned; over Philistia I shout in triumph.
  • KJVP

    Moab H4124 is my washpot H5518 ; over H5921 PREP Edom H123 will I cast out H7993 VHY1MS my shoe H5275 ; over H5921 PREP Philistia H6429 will I triumph H7321 .
  • YLT

    Moab is a pot for my washing, Upon Edom I cast my shoe, Over Philistia I shout habitually.
  • ASV

    Moab is my washpot; Upon Edom will I cast my shoe; Over Philistia will I shout.
  • WEB

    Moab is my wash pot. I will toss my sandal on Edom. I will shout over Philistia."
  • NASB

    Gilead is mine, mine is Manasseh; Ephraim is the helmet for my head, Judah, my own scepter.
  • ESV

    Moab is my washbasin; upon Edom I cast my shoe; over Philistia I shout in triumph."
  • RV

    Moab is my washpot; upon Edom will I cast my shoe: over Philistia will I shout.
  • RSV

    Moab is my washbasin; upon Edom I cast my shoe; over Philistia I shout in triumph."
  • NKJV

    Moab is My washpot; Over Edom I will cast My shoe; Over Philistia I will triumph."
  • MKJV

    Moab is My washpot; I will cast out My shoe over Edom; I will triumph over Philistia.
  • AKJV

    Moab is my wash pot; over Edom will I cast out my shoe; over Philistia will I triumph.
  • NRSV

    Moab is my washbasin; on Edom I hurl my shoe; over Philistia I shout in triumph."
  • NIV

    Moab is my washbasin, upon Edom I toss my sandal; over Philistia I shout in triumph."
  • NIRV

    Moab serves me like one who washes my feet. I toss my sandal on Edom to show that I own it. I shout to Philistia that I have won the battle."
  • NLT

    But Moab, my washbasin, will become my servant, and I will wipe my feet on Edom and shout in triumph over Philistia."
  • MSG

    Moab's a scrub bucket-- I mop the floor with Moab, Spit on Edom, rain fireworks all over Philistia."
  • GNB

    But I will use Moab as my washbowl, and I will throw my sandals on Edom, as a sign that I own it. I will shout in triumph over the Philistines."
  • NET

    Moab is my wash basin. I will make Edom serve me. I will shout in triumph over Philistia."
  • ERVEN

    Moab will be the bowl for washing my feet. Edom will be the slave who carries my sandals. I will defeat the Philistines and shout in victory!"
Total 13 Verses, Selected Verse 9 / 13
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

marathi Letters Keypad References