MRV
6. देवा, मी खरोखरच प्रामणिक व्हावे असे वाटत असेल तर शहाणपण माझ्या आत खोलवर ठेव.
ERVMR
6. देवा, मी खरोखरच प्रामणिक व्हावे असे वाटत असेल तर शहाणपण माझ्या आत खोलवर ठेव.
IRVMR
6. पाहा! तू माझ्या हृदयात सत्यतेची इच्छा धरतो, तू माझ्या हृदयास ज्ञानाची ओळख करून दे.
KJV
6. Behold, thou desirest truth in the inward parts: and in the hidden [part] thou shalt make me to know wisdom.
AMP
6. Behold, You desire truth in the inner being; make me therefore to know wisdom in my inmost heart.
KJVP
6. Behold H2005 , thou desirest H2654 truth H571 in the inward parts H2910 : and in the hidden H5640 [ part ] thou shalt make me to know H3045 wisdom H2451 .
YLT
6. Lo, truth Thou hast desired in the inward parts, And in the hidden part Wisdom Thou causest me to know.
ASV
6. Behold, thou desirest truth in the inward parts; And in the hidden part thou wilt make me to know wisdom.
WEB
6. Behold, you desire truth in the inward parts. You teach me wisdom in the inmost place.
NASB
6. Against you alone have I sinned; I have done such evil in your sight That you are just in your sentence, blameless when you condemn.
ESV
6. Behold, you delight in truth in the inward being, and you teach me wisdom in the secret heart.
RV
6. Behold, thou desirest truth in the inward parts: and in the hidden part thou shalt make me to know wisdom.
RSV
6. Behold, thou desirest truth in the inward being; therefore teach me wisdom in my secret heart.
NKJV
6. Behold, You desire truth in the inward parts, And in the hidden [part] You will make me to know wisdom.
MKJV
6. Behold, You desire truth in the inward parts; and in the hidden part You shall make me to know wisdom.
AKJV
6. Behold, you desire truth in the inward parts: and in the hidden part you shall make me to know wisdom.
NRSV
6. You desire truth in the inward being; therefore teach me wisdom in my secret heart.
NIV
6. Surely you desire truth in the inner parts; you teach me wisdom in the inmost place.
NIRV
6. I know that you want truth to be in my heart. You teach me wisdom deep down inside me.
NLT
6. But you desire honesty from the womb, teaching me wisdom even there.
MSG
6. What you're after is truth from the inside out. Enter me, then; conceive a new, true life.
GNB
6. Sincerity and truth are what you require; fill my mind with your wisdom.
NET
6. Look, you desire integrity in the inner man; you want me to possess wisdom.
ERVEN
6. You want me to be completely loyal, so put true wisdom deep inside of me.