मराठी बायबल

देवाची दयाळू भेट
प्रेषितांचीं कृत्यें
MRV
12. यातील पुष्कळ यहूदी लोकांनी विश्वास ठेवला. पुष्कळशा ग्रीक पुरुषांनी व स्त्रियांनी (ज्यांना समाजात महत्व होते.) त्यांनीसुद्धा विश्वास ठेवला.

ERVMR
12. यातील पुष्कळ यहूदी लोकांनी विश्वास ठेवला. पुष्कळशा ग्रीक पुरुषांनी व स्त्रियांनी (ज्यांना समाजात महत्व होते.) त्यांनीसुद्धा विश्वास ठेवला.

IRVMR
12. त्यातील अनेकांनी व बऱ्याच प्रतिष्ठित ग्रीक स्त्रिया व पुरूष ह्यांनी विश्वास ठेवला.



KJV
12. Therefore many of them believed; also of honourable women which were Greeks, and of men, not a few.

AMP
12. Many of them therefore became believers, together with not a few prominent Greeks, women as well as men.

KJVP
12. Therefore G3767 CONJ many G4183 A-NPM of G1537 PREP them G846 P-GPM believed G4100 V-AAI-3P ; also G2532 CONJ of honorable G2158 A-GPM women G1135 N-GPF which were Greeks G1674 N-GPF , and G2532 CONJ of men G435 N-GPM , not G3756 PRT-N a few G3641 A-NPM .

YLT
12. many, indeed, therefore, of them did believe, and of the honourable Greek women and men not a few.

ASV
12. Many of them therefore believed; also of the Greek women of honorable estate, and of men, not a few.

WEB
12. Many of them therefore believed; also of the prominent Greek women, and not a few men.

NASB
12. Many of them became believers, as did not a few of the influential Greek women and men.

ESV
12. Many of them therefore believed, with not a few Greek women of high standing as well as men.

RV
12. Many of them therefore believed; also of the Greek women of honourable estate, and of men, not a few.

RSV
12. Many of them therefore believed, with not a few Greek women of high standing as well as men.

NKJV
12. Therefore many of them believed, and also not a few of the Greeks, prominent women as well as men.

MKJV
12. Therefore many of them believed, and quite a few of honorable Greek women and men.

AKJV
12. Therefore many of them believed; also of honorable women which were Greeks, and of men, not a few.

NRSV
12. Many of them therefore believed, including not a few Greek women and men of high standing.

NIV
12. Many of the Jews believed, as did also a number of prominent Greek women and many Greek men.

NIRV
12. Many of the Jews believed. A number of important Greek women also became believers. And so did many Greek men.

NLT
12. As a result, many Jews believed, as did many of the prominent Greek women and men.

MSG
12. A lot of them became believers, including many Greeks who were prominent in the community, women and men of influence.

GNB
12. Many of them believed; and many Greek women of high social standing and many Greek men also believed.

NET
12. Therefore many of them believed, along with quite a few prominent Greek women and men.

ERVEN
12. The result was that many of them believed, including many important Greek women and men.



Total 34 Verses, Selected Verse 12 / 34
  • यातील पुष्कळ यहूदी लोकांनी विश्वास ठेवला. पुष्कळशा ग्रीक पुरुषांनी व स्त्रियांनी (ज्यांना समाजात महत्व होते.) त्यांनीसुद्धा विश्वास ठेवला.
  • ERVMR

    यातील पुष्कळ यहूदी लोकांनी विश्वास ठेवला. पुष्कळशा ग्रीक पुरुषांनी व स्त्रियांनी (ज्यांना समाजात महत्व होते.) त्यांनीसुद्धा विश्वास ठेवला.
  • IRVMR

    त्यातील अनेकांनी व बऱ्याच प्रतिष्ठित ग्रीक स्त्रिया व पुरूष ह्यांनी विश्वास ठेवला.
  • KJV

    Therefore many of them believed; also of honourable women which were Greeks, and of men, not a few.
  • AMP

    Many of them therefore became believers, together with not a few prominent Greeks, women as well as men.
  • KJVP

    Therefore G3767 CONJ many G4183 A-NPM of G1537 PREP them G846 P-GPM believed G4100 V-AAI-3P ; also G2532 CONJ of honorable G2158 A-GPM women G1135 N-GPF which were Greeks G1674 N-GPF , and G2532 CONJ of men G435 N-GPM , not G3756 PRT-N a few G3641 A-NPM .
  • YLT

    many, indeed, therefore, of them did believe, and of the honourable Greek women and men not a few.
  • ASV

    Many of them therefore believed; also of the Greek women of honorable estate, and of men, not a few.
  • WEB

    Many of them therefore believed; also of the prominent Greek women, and not a few men.
  • NASB

    Many of them became believers, as did not a few of the influential Greek women and men.
  • ESV

    Many of them therefore believed, with not a few Greek women of high standing as well as men.
  • RV

    Many of them therefore believed; also of the Greek women of honourable estate, and of men, not a few.
  • RSV

    Many of them therefore believed, with not a few Greek women of high standing as well as men.
  • NKJV

    Therefore many of them believed, and also not a few of the Greeks, prominent women as well as men.
  • MKJV

    Therefore many of them believed, and quite a few of honorable Greek women and men.
  • AKJV

    Therefore many of them believed; also of honorable women which were Greeks, and of men, not a few.
  • NRSV

    Many of them therefore believed, including not a few Greek women and men of high standing.
  • NIV

    Many of the Jews believed, as did also a number of prominent Greek women and many Greek men.
  • NIRV

    Many of the Jews believed. A number of important Greek women also became believers. And so did many Greek men.
  • NLT

    As a result, many Jews believed, as did many of the prominent Greek women and men.
  • MSG

    A lot of them became believers, including many Greeks who were prominent in the community, women and men of influence.
  • GNB

    Many of them believed; and many Greek women of high social standing and many Greek men also believed.
  • NET

    Therefore many of them believed, along with quite a few prominent Greek women and men.
  • ERVEN

    The result was that many of them believed, including many important Greek women and men.
Total 34 Verses, Selected Verse 12 / 34
×

Alert

×

Marathi Letters Keypad References