मराठी बायबल

बाइबल सोसाइटी ऑफ इंडिया (BSI)
नीतिसूत्रे
MRV
27. जर एखाद्याने दुसऱ्याला जाळ्यात अडकविण्याचा प्रयत्न केला तर तो स्वत:च त्यात अडकतो जर एखाद्याने दुसऱ्यावर दरड टाकण्याचा प्रयत्न केला तर तो स्वत:च त्या दरडीखाली चिरडून जाईल.

ERVMR
27. जर एखाद्याने दुसऱ्याला जाळ्यात अडकविण्याचा प्रयत्न केला तर तो स्वत:च त्यात अडकतो जर एखाद्याने दुसऱ्यावर दरड टाकण्याचा प्रयत्न केला तर तो स्वत:च त्या दरडीखाली चिरडून जाईल.

IRVMR
27. जो कोणी खड्डा खणतो तो तिच्यात पडेल, आणि जो धोंडा लोटतो त्याच्यावर तो उलट येईल.



KJV
27. Whoso diggeth a pit shall fall therein: and he that rolleth a stone, it will return upon him.

AMP
27. Whoever digs a pit [for another man's feet] shall fall into it himself, and he who rolls a stone [up a height to do mischief], it will return upon him. [Ps. 7:15, 16; 9:15; 10:2; 57:6; Prov. 28:10; Eccl. 10:8.]

KJVP
27. Whoso diggeth H3738 a pit H7845 shall fall H5307 VQY3MS therein : and he that rolleth H1556 a stone H68 GFS , it will return H7725 VQY2MS upon H413 PREP-3MS him .

YLT
27. Whoso is digging a pit falleth into it, And the roller of a stone, to him it turneth.

ASV
27. Whoso diggeth a pit shall fall therein; And he that rolleth a stone, it shall return upon him.

WEB
27. Whoever digs a pit shall fall into it. Whoever rolls a stone, it will come back on him.

NASB
27. He who digs a pit falls into it; and a stone comes back upon him who rolls it.

ESV
27. Whoever digs a pit will fall into it, and a stone will come back on him who starts it rolling.

RV
27. Whoso diggeth a pit shall fall therein: and he that rolleth a stone, it shall return upon him.

RSV
27. He who digs a pit will fall into it, and a stone will come back upon him who starts it rolling.

NKJV
27. Whoever digs a pit will fall into it, And he who rolls a stone will have it roll back on him.

MKJV
27. Whoever digs a pit shall fall into it; and he who rolls a stone, it will turn back to him.

AKJV
27. Whoever digs a pit shall fall therein: and he that rolls a stone, it will return on him.

NRSV
27. Whoever digs a pit will fall into it, and a stone will come back on the one who starts it rolling.

NIV
27. If a man digs a pit, he will fall into it; if a man rolls a stone, it will roll back on him.

NIRV
27. If anyone digs a pit, he will fall into it. If he rolls a big stone, it will roll back on him.

NLT
27. If you set a trap for others, you will get caught in it yourself. If you roll a boulder down on others, it will crush you instead.

MSG
27. Malice backfires; spite boomerangs.

GNB
27. People who set traps for others get caught themselves. People who start landslides get crushed.

NET
27. The one who digs a pit will fall into it; the one who rolls a stone— it will come back on him.

ERVEN
27. Whoever digs a pit can fall into it. Whoever rolls a large stone can be crushed by it.



Total 28 श्लोक, Selected श्लोक 27 / 28
  • जर एखाद्याने दुसऱ्याला जाळ्यात अडकविण्याचा प्रयत्न केला तर तो स्वत:च त्यात अडकतो जर एखाद्याने दुसऱ्यावर दरड टाकण्याचा प्रयत्न केला तर तो स्वत:च त्या दरडीखाली चिरडून जाईल.
  • ERVMR

    जर एखाद्याने दुसऱ्याला जाळ्यात अडकविण्याचा प्रयत्न केला तर तो स्वत:च त्यात अडकतो जर एखाद्याने दुसऱ्यावर दरड टाकण्याचा प्रयत्न केला तर तो स्वत:च त्या दरडीखाली चिरडून जाईल.
  • IRVMR

    जो कोणी खड्डा खणतो तो तिच्यात पडेल, आणि जो धोंडा लोटतो त्याच्यावर तो उलट येईल.
  • KJV

    Whoso diggeth a pit shall fall therein: and he that rolleth a stone, it will return upon him.
  • AMP

    Whoever digs a pit for another man's feet shall fall into it himself, and he who rolls a stone up a height to do mischief, it will return upon him. Ps. 7:15, 16; 9:15; 10:2; 57:6; Prov. 28:10; Eccl. 10:8.
  • KJVP

    Whoso diggeth H3738 a pit H7845 shall fall H5307 VQY3MS therein : and he that rolleth H1556 a stone H68 GFS , it will return H7725 VQY2MS upon H413 PREP-3MS him .
  • YLT

    Whoso is digging a pit falleth into it, And the roller of a stone, to him it turneth.
  • ASV

    Whoso diggeth a pit shall fall therein; And he that rolleth a stone, it shall return upon him.
  • WEB

    Whoever digs a pit shall fall into it. Whoever rolls a stone, it will come back on him.
  • NASB

    He who digs a pit falls into it; and a stone comes back upon him who rolls it.
  • ESV

    Whoever digs a pit will fall into it, and a stone will come back on him who starts it rolling.
  • RV

    Whoso diggeth a pit shall fall therein: and he that rolleth a stone, it shall return upon him.
  • RSV

    He who digs a pit will fall into it, and a stone will come back upon him who starts it rolling.
  • NKJV

    Whoever digs a pit will fall into it, And he who rolls a stone will have it roll back on him.
  • MKJV

    Whoever digs a pit shall fall into it; and he who rolls a stone, it will turn back to him.
  • AKJV

    Whoever digs a pit shall fall therein: and he that rolls a stone, it will return on him.
  • NRSV

    Whoever digs a pit will fall into it, and a stone will come back on the one who starts it rolling.
  • NIV

    If a man digs a pit, he will fall into it; if a man rolls a stone, it will roll back on him.
  • NIRV

    If anyone digs a pit, he will fall into it. If he rolls a big stone, it will roll back on him.
  • NLT

    If you set a trap for others, you will get caught in it yourself. If you roll a boulder down on others, it will crush you instead.
  • MSG

    Malice backfires; spite boomerangs.
  • GNB

    People who set traps for others get caught themselves. People who start landslides get crushed.
  • NET

    The one who digs a pit will fall into it; the one who rolls a stone— it will come back on him.
  • ERVEN

    Whoever digs a pit can fall into it. Whoever rolls a large stone can be crushed by it.
Total 28 श्लोक, Selected श्लोक 27 / 28
×

Alert

×

Marathi Letters Keypad References