MRV
17. ह्या देशात राहणाऱ्या लोकांवर येणारे संकट मला दिसत आहे. त्यांची भीती, त्यांच्या पुढे असलेले खाचखळगे व सापळे मला दिसतात.
ERVMR
17. ह्या देशात राहणाऱ्या लोकांवर येणारे संकट मला दिसत आहे. त्यांची भीती, त्यांच्या पुढे असलेले खाचखळगे व सापळे मला दिसतात.
IRVMR
17. पृथ्वीतील राहणाऱ्यांनो, भीती व खांच आणि पाश ही तुझ्यावर आहेत.
KJV
17. Fear, and the pit, and the snare, [are] upon thee, O inhabitant of the earth.
AMP
17. Terror and pit [of destruction] and snare are upon you, O inhabitant of the earth!
KJVP
17. Fear H6343 NMS , and the pit H6354 , and the snare H6341 , [ are ] upon H5921 PREP-2MS thee , O inhabitant H3427 VQPMS of the earth H776 D-GFS .
YLT
17. Fear, and a snare, and a gin, [Are] on thee, O inhabitant of the land.
ASV
17. Fear, and the pit, and the snare, are upon thee, O inhabitant of the earth.
WEB
17. Fear, and the pit, and the snare, are on you, O inhabitant of the earth.
NASB
17. Terror, pit, and trap are upon you, inhabitant of the earth;
ESV
17. Terror and the pit and the snare are upon you, O inhabitant of the earth!
RV
17. Fear, and the pit, and the snare, are upon thee, O inhabitant of the earth.
RSV
17. Terror, and the pit, and the snare are upon you, O inhabitant of the earth!
NKJV
17. Fear and the pit and the snare [Are] upon you, O inhabitant of the earth.
MKJV
17. Dread, and the pit, and the snare are on you, O dweller of the earth.
AKJV
17. Fear, and the pit, and the snare, are on you, O inhabitant of the earth.
NRSV
17. Terror, and the pit, and the snare are upon you, O inhabitant of the earth!
NIV
17. Terror and pit and snare await you, O people of the earth.
NIRV
17. People of the earth, terror, a pit and a trap are waiting for you.
NLT
17. Terror and traps and snares will be your lot, you people of the earth.
MSG
17. Terror and pits and booby traps are everywhere, whoever you are.
GNB
17. Listen to me, everyone! There are terrors, pits, and traps waiting for you.
NET
17. Terror, pit, and snare are ready to overtake you inhabitants of the earth!
ERVEN
17. I see troubles for you people living in this land. I see fear, pits, and problems all around.