मराठी बायबल

बाइबल सोसाइटी ऑफ इंडिया (BSI)
नीतिसूत्रे
MRV
9. दुष्ट लोक ज्या प्रकारे जगतात ते परमेश्वराला आवडत नाही. जे लोक सत्कृत्य करायचा प्रयत्न करतात त्यांच्यावर परमेश्वर प्रेम करतो.

ERVMR
9. दुष्ट लोक ज्या प्रकारे जगतात ते परमेश्वराला आवडत नाही. जे लोक सत्कृत्य करायचा प्रयत्न करतात त्यांच्यावर परमेश्वर प्रेम करतो.

IRVMR
9. दुष्टांच्या मार्गाचा परमेश्वरास वीट आहे, पण जे नीतीचा पाठलाग करतात त्यांच्यावर तो प्रीती करतो.



KJV
9. The way of the wicked [is] an abomination unto the LORD: but he loveth him that followeth after righteousness.

AMP
9. The way of the wicked is an abomination, extremely disgusting and shamefully vile to the Lord, but He loves him who pursues righteousness (moral and spiritual rectitude in every area and relation).

KJVP
9. The way H1870 NMS of the wicked H7563 AMS [ is ] an abomination H8441 unto the LORD H3068 EDS : but he loveth H157 him that followeth after H7291 righteousness H6666 NFS .

YLT
9. An abomination to Jehovah [is] the way of the wicked, And whoso is pursuing righteousness He loveth.

ASV
9. The way of the wicked is an abomination to Jehovah; But he loveth him that followeth after righteousness.

WEB
9. The way of the wicked is an abomination to Yahweh, But he loves him who follows after righteousness.

NASB
9. The way of the wicked is an abomination to the LORD, but he loves the man who pursues virtue.

ESV
9. The way of the wicked is an abomination to the LORD, but he loves him who pursues righteousness.

RV
9. The way of the wicked is an abomination to the LORD: but he loveth him that followeth after righteousness.

RSV
9. The way of the wicked is an abomination to the LORD, but he loves him who pursues righteousness.

NKJV
9. The way of the wicked [is] an abomination to the LORD, But He loves him who follows righteousness.

MKJV
9. The way of the wicked is hateful to Jehovah, but He loves him who pursues righteousness.

AKJV
9. The way of the wicked is an abomination to the LORD: but he loves him that follows after righteousness.

NRSV
9. The way of the wicked is an abomination to the LORD, but he loves the one who pursues righteousness.

NIV
9. The LORD detests the way of the wicked but he loves those who pursue righteousness.

NIRV
9. The Lord hates how sinners live. But he loves those who run after what is right.

NLT
9. The LORD detests the way of the wicked, but he loves those who pursue godliness.

MSG
9. A life frittered away disgusts GOD; he loves those who run straight for the finish line.

GNB
9. The LORD hates the ways of evil people, but loves those who do what is right.

NET
9. The LORD abhors the way of the wicked, but he loves those who pursue righteousness.

ERVEN
9. The Lord hates the way evil people live, but he loves those who try to do good.



Total 33 श्लोक, Selected श्लोक 9 / 33
  • दुष्ट लोक ज्या प्रकारे जगतात ते परमेश्वराला आवडत नाही. जे लोक सत्कृत्य करायचा प्रयत्न करतात त्यांच्यावर परमेश्वर प्रेम करतो.
  • ERVMR

    दुष्ट लोक ज्या प्रकारे जगतात ते परमेश्वराला आवडत नाही. जे लोक सत्कृत्य करायचा प्रयत्न करतात त्यांच्यावर परमेश्वर प्रेम करतो.
  • IRVMR

    दुष्टांच्या मार्गाचा परमेश्वरास वीट आहे, पण जे नीतीचा पाठलाग करतात त्यांच्यावर तो प्रीती करतो.
  • KJV

    The way of the wicked is an abomination unto the LORD: but he loveth him that followeth after righteousness.
  • AMP

    The way of the wicked is an abomination, extremely disgusting and shamefully vile to the Lord, but He loves him who pursues righteousness (moral and spiritual rectitude in every area and relation).
  • KJVP

    The way H1870 NMS of the wicked H7563 AMS is an abomination H8441 unto the LORD H3068 EDS : but he loveth H157 him that followeth after H7291 righteousness H6666 NFS .
  • YLT

    An abomination to Jehovah is the way of the wicked, And whoso is pursuing righteousness He loveth.
  • ASV

    The way of the wicked is an abomination to Jehovah; But he loveth him that followeth after righteousness.
  • WEB

    The way of the wicked is an abomination to Yahweh, But he loves him who follows after righteousness.
  • NASB

    The way of the wicked is an abomination to the LORD, but he loves the man who pursues virtue.
  • ESV

    The way of the wicked is an abomination to the LORD, but he loves him who pursues righteousness.
  • RV

    The way of the wicked is an abomination to the LORD: but he loveth him that followeth after righteousness.
  • RSV

    The way of the wicked is an abomination to the LORD, but he loves him who pursues righteousness.
  • NKJV

    The way of the wicked is an abomination to the LORD, But He loves him who follows righteousness.
  • MKJV

    The way of the wicked is hateful to Jehovah, but He loves him who pursues righteousness.
  • AKJV

    The way of the wicked is an abomination to the LORD: but he loves him that follows after righteousness.
  • NRSV

    The way of the wicked is an abomination to the LORD, but he loves the one who pursues righteousness.
  • NIV

    The LORD detests the way of the wicked but he loves those who pursue righteousness.
  • NIRV

    The Lord hates how sinners live. But he loves those who run after what is right.
  • NLT

    The LORD detests the way of the wicked, but he loves those who pursue godliness.
  • MSG

    A life frittered away disgusts GOD; he loves those who run straight for the finish line.
  • GNB

    The LORD hates the ways of evil people, but loves those who do what is right.
  • NET

    The LORD abhors the way of the wicked, but he loves those who pursue righteousness.
  • ERVEN

    The Lord hates the way evil people live, but he loves those who try to do good.
Total 33 श्लोक, Selected श्लोक 9 / 33
×

Alert

×

Marathi Letters Keypad References