MRV
9. मग देवदूत बाहेर पडला व पेत्र त्याच्या मागे चालला. पेत्राला कळत नव्हते की, देवदूत हे खरोखर काय करीत आहे. त्याला वाटले आपण दृष्टान्त पाहत आहोत.
ERVMR
9. मग देवदूत बाहेर पडला व पेत्र त्याच्या मागे चालला. पेत्राला कळत नव्हते की, देवदूत हे खरोखर काय करीत आहे. त्याला वाटले आपण दृष्टान्त पाहत आहोत.
IRVMR
9. मग देवदूत बाहेर पडला व पेत्र त्याच्यामागे चालला, पेत्राला कळत नव्हते की, हे खरोखर काय करीत आहे, त्यास वाटले आपण दृष्टांत पाहत आहोत.
KJV
9. And he went out, and followed him; and wist not that it was true which was done by the angel; but thought he saw a vision.
AMP
9. And [Peter] went out [along] following him, and he was not conscious that what was apparently being done by the angel was real, but thought he was seeing a vision.
KJVP
9. And G2532 CONJ he went out G1831 V-2AAP-NSM , and followed G190 V-IAI-3S him G846 P-DSM ; and G2532 CONJ wist G1492 V-LAI-3S not G3756 PRT-N that G3754 CONJ it was G2076 V-PXI-3S true G227 A-NSN which was done G1096 V-PNP-NSN by G1223 PREP the G3588 T-GSM angel G32 N-GSM ; but G1161 CONJ thought G1380 V-IAI-3S he saw G991 V-PAN a vision G3705 N-ASN .
YLT
9. and having gone forth, he was following him, and he knew not that it is true that which is done through the messenger, and was thinking he saw a vision,
ASV
9. And he went out, and followed; and he knew not that it was true which was done by the angel, but thought he saw a vision.
WEB
9. And he went out and followed him. He didn't know that what was being done by the angel was real, but thought he saw a vision.
NASB
9. So he followed him out, not realizing that what was happening through the angel was real; he thought he was seeing a vision.
ESV
9. And he went out and followed him. He did not know that what was being done by the angel was real, but thought he was seeing a vision.
RV
9. And he went out, and followed; and he wist not that it was true which was done by the angel, but thought he saw a vision.
RSV
9. And he went out and followed him; he did not know that what was done by the angel was real, but thought he was seeing a vision.
NKJV
9. So he went out and followed him, and did not know that what was done by the angel was real, but thought he was seeing a vision.
MKJV
9. And he went out and followed him. And he did not know that this happening through the angel was true, but thought he saw a vision.
AKJV
9. And he went out, and followed him; and knew not that it was true which was done by the angel; but thought he saw a vision.
NRSV
9. Peter went out and followed him; he did not realize that what was happening with the angel's help was real; he thought he was seeing a vision.
NIV
9. Peter followed him out of the prison, but he had no idea that what the angel was doing was really happening; he thought he was seeing a vision.
NIRV
9. Peter followed him out of the prison. But he had no idea that what the angel was doing was really happening. He thought he was seeing a vision.
NLT
9. So Peter left the cell, following the angel. But all the time he thought it was a vision. He didn't realize it was actually happening.
MSG
9. Peter followed him, but didn't believe it was really an angel--he thought he was dreaming.
GNB
9. Peter followed him out of the prison, not knowing, however, if what the angel was doing was real; he thought he was seeing a vision.
NET
9. Peter went out and followed him; he did not realize that what was happening through the angel was real, but thought he was seeing a vision.
ERVEN
9. So the angel went out and Peter followed. He did not know if the angel was really doing this. He thought he might be seeing a vision.