मराठी बायबल

देवाची दयाळू भेट
उत्पत्ति
MRV
11. “नाही, नाही! माझे स्वामी, मी पैसे घेणार नाही; येथे माझ्या लोकांसमक्ष ते शेत व ती गुहा मी तुम्हाला देतो; तुम्ही तुमच्या बायकोला तेथे पुरा.”

ERVMR
11. “नाही, नाही! माझे स्वामी, मी पैसे घेणार नाही; येथे माझ्या लोकांसमक्ष ते शेत व ती गुहा मी तुम्हाला देतो; तुम्ही तुमच्या बायकोला तेथे पुरा.”

IRVMR
11. “नाही, माझे स्वामी, माझे ऐका. मी ते शेत आणि त्यामध्ये असलेली गुहा तुम्हास देतो. येथे माझ्या लोकांच्या मुलांसमक्ष मी ते शेत व ती गुहा मी तुम्हास देतो. तुमच्या मृताला पुरण्यास मी ते तुम्हास देतो.”



KJV
11. Nay, my lord, hear me: the field give I thee, and the cave that [is] therein, I give it thee; in the presence of the sons of my people give I it thee: bury thy dead.

AMP
11. No, my lord, hear me; I give you the field, and the cave that is in it I give you. In the presence of the sons of my people I give it to you. Bury your dead.

KJVP
11. Nay H3808 ADV , my lord H113 , hear H8085 me : the field H7704 D-NMS give H5414 VQQ1MS I thee , and the cave H4631 that H834 RPRO [ is ] therein , I give H5414 it thee ; in the presence H5869 of the sons H1121 CMP of my people H5971 give H5414 I it thee : bury H6912 thy dead H4191 .

YLT
11. `Nay, my lord, hear me: the field I have given to thee, and the cave that [is] in it, to thee I have given it; before the eyes of the sons of my people I have given it to thee -- bury thy dead.`

ASV
11. Nay, my lord, hear me. The field give I thee, and the cave that is therein, I give it thee. In the presence of the children of my people give I it thee. Bury thy dead.

WEB
11. "No, my lord, hear me. I give you the field, and I give you the cave that is in it. In the presence of the children of my people I give it to you. Bury your dead."

NASB
11. "Please, sir, listen to me! I give you both the field and the cave in it; in the presence of my kinsmen I make this gift. Bury your dead!"

ESV
11. "No, my lord, hear me: I give you the field, and I give you the cave that is in it. In the sight of the sons of my people I give it to you. Bury your dead."

RV
11. Nay, my lord, hear me: the field give I thee, and the cave that is therein, I give it thee; in the presence of the sons of my people give I it thee: bury thy dead.

RSV
11. "No, my lord, hear me; I give you the field, and I give you the cave that is in it; in the presence of the sons of my people I give it to you; bury your dead."

NKJV
11. "No, my lord, hear me: I give you the field and the cave that [is] in it; I give it to you in the presence of the sons of my people. I give it to you. Bury your dead!"

MKJV
11. No, my lord, hear me. I give you the field, and the cave that is in it I give to you. In the presence of the sons of my people I give it to you. Bury your dead.

AKJV
11. No, my lord, hear me: the field give I you, and the cave that is therein, I give it you; in the presence of the sons of my people give I it you: bury your dead.

NRSV
11. "No, my lord, hear me; I give you the field, and I give you the cave that is in it; in the presence of my people I give it to you; bury your dead."

NIV
11. "No, my lord," he said. "Listen to me; I give you the field, and I give you the cave that is in it. I give it to you in the presence of my people. Bury your dead."

NIRV
11. "No, sir," Ephron said. "Listen to me. I will sell you the field. I'll also sell you the cave that's in the field. I will sell it to you in front of my people. Bury your wife."

NLT
11. "No, my lord," he said to Abraham, "please listen to me. I will give you the field and the cave. Here in the presence of my people, I give it to you. Go and bury your dead."

MSG
11. "Oh no, my master! I couldn't do that. The field is yours--a gift. I'll give it and the cave to you. With my people as witnesses, I give it to you. Bury your deceased wife."

GNB
11. "Listen, sir; I will give you the whole field and the cave that is in it. Here in the presence of my own people, I will give it to you, so that you can bury your wife."

NET
11. "No, my lord! Hear me out. I sell you both the field and the cave that is in it. In the presence of my people I sell it to you. Bury your dead."

ERVEN
11. "No, sir. Here, in front of all my people, I give you that land and the cave on it so that you can bury your wife."



Total 20 Verses, Selected Verse 11 / 20
1 2
3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19
20
  • “नाही, नाही! माझे स्वामी, मी पैसे घेणार नाही; येथे माझ्या लोकांसमक्ष ते शेत व ती गुहा मी तुम्हाला देतो; तुम्ही तुमच्या बायकोला तेथे पुरा.”
  • ERVMR

    “नाही, नाही! माझे स्वामी, मी पैसे घेणार नाही; येथे माझ्या लोकांसमक्ष ते शेत व ती गुहा मी तुम्हाला देतो; तुम्ही तुमच्या बायकोला तेथे पुरा.”
  • IRVMR

    “नाही, माझे स्वामी, माझे ऐका. मी ते शेत आणि त्यामध्ये असलेली गुहा तुम्हास देतो. येथे माझ्या लोकांच्या मुलांसमक्ष मी ते शेत व ती गुहा मी तुम्हास देतो. तुमच्या मृताला पुरण्यास मी ते तुम्हास देतो.”
  • KJV

    Nay, my lord, hear me: the field give I thee, and the cave that is therein, I give it thee; in the presence of the sons of my people give I it thee: bury thy dead.
  • AMP

    No, my lord, hear me; I give you the field, and the cave that is in it I give you. In the presence of the sons of my people I give it to you. Bury your dead.
  • KJVP

    Nay H3808 ADV , my lord H113 , hear H8085 me : the field H7704 D-NMS give H5414 VQQ1MS I thee , and the cave H4631 that H834 RPRO is therein , I give H5414 it thee ; in the presence H5869 of the sons H1121 CMP of my people H5971 give H5414 I it thee : bury H6912 thy dead H4191 .
  • YLT

    `Nay, my lord, hear me: the field I have given to thee, and the cave that is in it, to thee I have given it; before the eyes of the sons of my people I have given it to thee -- bury thy dead.`
  • ASV

    Nay, my lord, hear me. The field give I thee, and the cave that is therein, I give it thee. In the presence of the children of my people give I it thee. Bury thy dead.
  • WEB

    "No, my lord, hear me. I give you the field, and I give you the cave that is in it. In the presence of the children of my people I give it to you. Bury your dead."
  • NASB

    "Please, sir, listen to me! I give you both the field and the cave in it; in the presence of my kinsmen I make this gift. Bury your dead!"
  • ESV

    "No, my lord, hear me: I give you the field, and I give you the cave that is in it. In the sight of the sons of my people I give it to you. Bury your dead."
  • RV

    Nay, my lord, hear me: the field give I thee, and the cave that is therein, I give it thee; in the presence of the sons of my people give I it thee: bury thy dead.
  • RSV

    "No, my lord, hear me; I give you the field, and I give you the cave that is in it; in the presence of the sons of my people I give it to you; bury your dead."
  • NKJV

    "No, my lord, hear me: I give you the field and the cave that is in it; I give it to you in the presence of the sons of my people. I give it to you. Bury your dead!"
  • MKJV

    No, my lord, hear me. I give you the field, and the cave that is in it I give to you. In the presence of the sons of my people I give it to you. Bury your dead.
  • AKJV

    No, my lord, hear me: the field give I you, and the cave that is therein, I give it you; in the presence of the sons of my people give I it you: bury your dead.
  • NRSV

    "No, my lord, hear me; I give you the field, and I give you the cave that is in it; in the presence of my people I give it to you; bury your dead."
  • NIV

    "No, my lord," he said. "Listen to me; I give you the field, and I give you the cave that is in it. I give it to you in the presence of my people. Bury your dead."
  • NIRV

    "No, sir," Ephron said. "Listen to me. I will sell you the field. I'll also sell you the cave that's in the field. I will sell it to you in front of my people. Bury your wife."
  • NLT

    "No, my lord," he said to Abraham, "please listen to me. I will give you the field and the cave. Here in the presence of my people, I give it to you. Go and bury your dead."
  • MSG

    "Oh no, my master! I couldn't do that. The field is yours--a gift. I'll give it and the cave to you. With my people as witnesses, I give it to you. Bury your deceased wife."
  • GNB

    "Listen, sir; I will give you the whole field and the cave that is in it. Here in the presence of my own people, I will give it to you, so that you can bury your wife."
  • NET

    "No, my lord! Hear me out. I sell you both the field and the cave that is in it. In the presence of my people I sell it to you. Bury your dead."
  • ERVEN

    "No, sir. Here, in front of all my people, I give you that land and the cave on it so that you can bury your wife."
Total 20 Verses, Selected Verse 11 / 20
1 2
3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19
20
×

Alert

×

Marathi Letters Keypad References