मराठी बायबल

देवाची दयाळू भेट
लेवीय
MRV
3. किंवा एखाद्याची हरवलेली वस्तू सापडली असता सापडली नाही अशी लबाडी केली किंवा एखादे काम करण्याचे वचन दिले, पण मग ते काम करणार नाही किंवा एखादे वाईट काम केले;

ERVMR
3. किंवा एखाद्याची हरवलेली वस्तू सापडली असता सापडली नाही अशी लबाडी केली किंवा एखादे काम करण्याचे वचन दिले, पण मग ते काम करणार नाही किंवा एखादे वाईट काम केले;

IRVMR
3. किंवा आपल्या शेजाऱ्याची हरवलेली वस्तू सापडली असता सापडली नाही अशी लबाडी केली व तिच्याविषयी खोटी शपथ वाहिली, अशा ज्या गोष्टी करून लोक पाप करतात त्यापैकी एखादी करून कोणी अपराधी ठरला;



KJV
3. Or have found that which was lost, and lieth concerning it, and sweareth falsely; in any of all these that a man doeth, sinning therein:

AMP
3. Or has found what was lost and lied about it, or swears falsely, in any of all the things which men do and sin in so doing,

KJVP
3. Or H176 CONJ have found H4672 VQPMS that which was lost H9 , and lieth H3584 W-VPQ3MS concerning it , and sweareth H7650 falsely H8267 NMS ; in H5921 PREP any H259 OFS of all H3605 M-CMS these that H834 RPRO a man H120 D-NMS doeth H6213 VQY3MS , sinning H2398 L-VQFC therein H2007 :

YLT
3. or hath found a lost thing, and hath lied concerning it, and hath sworn to a falsehood, concerning one of all [these] which man doth, sinning in them:

ASV
3. or have found that which was lost, and deal falsely therein, and swear to a lie; in any of all these things that a man doeth, sinning therein;

WEB
3. or has found that which was lost, and dealt falsely therein, and swearing to a lie; in any of all these things that a man does, sinning therein;

NASB
3. The priest, clothed in his linen robe and wearing linen drawers on his body, shall take away the ashes to which the fire has reduced the holocaust on the altar, and lay them at the side of the altar.

ESV
3. or has found something lost and lied about it, swearing falsely- in any of all the things that people do and sin thereby-

RV
3. or have found that which was lost, and deal falsely thereto, and swear to a lie; in any of all these that a man doeth, sinning therein:

RSV
3. or has found what was lost and lied about it, swearing falsely -- in any of all the things which men do and sin therein,

NKJV
3. "or if he has found what was lost and lies concerning it, and swears falsely -- in any one of these things that a man may do in which he sins:

MKJV
3. or has found that which was lost and lies concerning it and swears falsely-- in any of all these that a man does, sinning in it,

AKJV
3. Or have found that which was lost, and lies concerning it, and swears falsely; in any of all these that a man does, sinning therein:

NRSV
3. or have found something lost and lied about it-- if you swear falsely regarding any of the various things that one may do and sin thereby--

NIV
3. or if he finds lost property and lies about it, or if he swears falsely, or if he commits any such sin that people may do--

NIRV
3. Or he finds something they have lost and then tells a lie about it. Or he goes to court. He takes an oath and tells a lie when he witnesses about it. Or he commits any other sin like those sins.

NLT
3. or you find lost property and lie about it, or you lie while swearing to tell the truth, or you commit any other such sin.

MSG
3. or if he has found something lost and lies about it and swears falsely regarding any of these sins that people commonly commit--

GNB
3. or by lying about something that has been lost and swearing that you did not find it.

NET
3. or has found something lost and denies it and swears falsely concerning any one of the things that someone might do to sin—

ERVEN
3. you might find something that was lost and then lie about it; you might promise to do something and then not do what you promised, or you might do some other bad thing like these.



Total 30 Verses, Selected Verse 3 / 30
  • किंवा एखाद्याची हरवलेली वस्तू सापडली असता सापडली नाही अशी लबाडी केली किंवा एखादे काम करण्याचे वचन दिले, पण मग ते काम करणार नाही किंवा एखादे वाईट काम केले;
  • ERVMR

    किंवा एखाद्याची हरवलेली वस्तू सापडली असता सापडली नाही अशी लबाडी केली किंवा एखादे काम करण्याचे वचन दिले, पण मग ते काम करणार नाही किंवा एखादे वाईट काम केले;
  • IRVMR

    किंवा आपल्या शेजाऱ्याची हरवलेली वस्तू सापडली असता सापडली नाही अशी लबाडी केली व तिच्याविषयी खोटी शपथ वाहिली, अशा ज्या गोष्टी करून लोक पाप करतात त्यापैकी एखादी करून कोणी अपराधी ठरला;
  • KJV

    Or have found that which was lost, and lieth concerning it, and sweareth falsely; in any of all these that a man doeth, sinning therein:
  • AMP

    Or has found what was lost and lied about it, or swears falsely, in any of all the things which men do and sin in so doing,
  • KJVP

    Or H176 CONJ have found H4672 VQPMS that which was lost H9 , and lieth H3584 W-VPQ3MS concerning it , and sweareth H7650 falsely H8267 NMS ; in H5921 PREP any H259 OFS of all H3605 M-CMS these that H834 RPRO a man H120 D-NMS doeth H6213 VQY3MS , sinning H2398 L-VQFC therein H2007 :
  • YLT

    or hath found a lost thing, and hath lied concerning it, and hath sworn to a falsehood, concerning one of all these which man doth, sinning in them:
  • ASV

    or have found that which was lost, and deal falsely therein, and swear to a lie; in any of all these things that a man doeth, sinning therein;
  • WEB

    or has found that which was lost, and dealt falsely therein, and swearing to a lie; in any of all these things that a man does, sinning therein;
  • NASB

    The priest, clothed in his linen robe and wearing linen drawers on his body, shall take away the ashes to which the fire has reduced the holocaust on the altar, and lay them at the side of the altar.
  • ESV

    or has found something lost and lied about it, swearing falsely- in any of all the things that people do and sin thereby-
  • RV

    or have found that which was lost, and deal falsely thereto, and swear to a lie; in any of all these that a man doeth, sinning therein:
  • RSV

    or has found what was lost and lied about it, swearing falsely -- in any of all the things which men do and sin therein,
  • NKJV

    "or if he has found what was lost and lies concerning it, and swears falsely -- in any one of these things that a man may do in which he sins:
  • MKJV

    or has found that which was lost and lies concerning it and swears falsely-- in any of all these that a man does, sinning in it,
  • AKJV

    Or have found that which was lost, and lies concerning it, and swears falsely; in any of all these that a man does, sinning therein:
  • NRSV

    or have found something lost and lied about it-- if you swear falsely regarding any of the various things that one may do and sin thereby--
  • NIV

    or if he finds lost property and lies about it, or if he swears falsely, or if he commits any such sin that people may do--
  • NIRV

    Or he finds something they have lost and then tells a lie about it. Or he goes to court. He takes an oath and tells a lie when he witnesses about it. Or he commits any other sin like those sins.
  • NLT

    or you find lost property and lie about it, or you lie while swearing to tell the truth, or you commit any other such sin.
  • MSG

    or if he has found something lost and lies about it and swears falsely regarding any of these sins that people commonly commit--
  • GNB

    or by lying about something that has been lost and swearing that you did not find it.
  • NET

    or has found something lost and denies it and swears falsely concerning any one of the things that someone might do to sin—
  • ERVEN

    you might find something that was lost and then lie about it; you might promise to do something and then not do what you promised, or you might do some other bad thing like these.
Total 30 Verses, Selected Verse 3 / 30
×

Alert

×

Marathi Letters Keypad References