मराठी बायबल

देवाची दयाळू भेट
गणना
MRV
6. “जर तुम्ही मेंढा अर्पण करणार असाल तर त्याच्या बरोबर धान्यार्पणही केले पाहिजे. हे धान्यार्पण सोळा कपसपीठ 1/3 हिनतेलात मिसळून दिले पाहिजे.

ERVMR
6. “जर तुम्ही मेंढा अर्पण करणार असाल तर त्याच्या बरोबर धान्यार्पणही केले पाहिजे. हे धान्यार्पण सोळा कप सपीठ 1/3 हिन तेलात मिसळून दिले पाहिजे.

IRVMR
6. अन्नार्पण म्हणून प्रत्येक मेंढ्यामागे एकतृतीयांश हिन तेलात मळलेले दोन दशमांश एफा सपीठ तयार करावे.



KJV
6. Or for a ram, thou shalt prepare [for] a meat offering two tenth deals of flour mingled with the third [part] of an hin of oil.

AMP
6. Or for a ram you shall prepare for a cereal offering two tenths of an ephah of fine flour mixed with a third of a hin of oil.

KJVP
6. Or H176 CONJ for a ram H352 , thou shalt prepare H6213 VQY2MS [ for ] a meat offering H4503 NFS two H8147 ONUM tenth deals H6241 of flour H5560 mingled H1101 with the third H7992 [ part ] of a hin H1969 of oil H8081 .

YLT
6. or for a ram thou dost prepare a present of flour, two-tenth deals, mixed with oil, a third of the hin;

ASV
6. Or for a ram, thou shalt prepare for a meal-offering two tenth parts of an ephah of fine flour mingled with the third part of a hin of oil:

WEB
6. Or for a ram, you shall prepare for a meal-offering two tenth parts of an ephah of fine flour mixed with the third part of a hin of oil:

NASB
6. With each sacrifice of a ram you shall present a cereal offering of two tenths of an ephah of fine flour mixed with a third of a hin of oil,

ESV
6. Or for a ram, you shall offer for a grain offering two tenths of an ephah of fine flour mixed with a third of a hin of oil.

RV
6. Or for a ram, thou shalt prepare for a meal offering two tenth parts {cf15i of an ephah} of fine flour mingled with the third part of an hin of oil:

RSV
6. Or for a ram, you shall prepare for a cereal offering two tenths of an ephah of fine flour mixed with a third of a hin of oil;

NKJV
6. 'Or for a ram you shall prepare as a grain offering two-tenths [of an ephah] of fine flour mixed with one-third of a HIN of oil;

MKJV
6. Or for a ram, you shall prepare a food offering, two-tenth parts of flour mixed with the third of a hin of oil.

AKJV
6. Or for a ram, you shall prepare for a meat offering two tenth deals of flour mingled with the third part of an hin of oil.

NRSV
6. For a ram, you shall offer a grain offering, two-tenths of an ephah of choice flour mixed with one-third of a hin of oil;

NIV
6. "`With a ram prepare a grain offering of two-tenths of an ephah of fine flour mixed with a third of a hin of oil,

NIRV
6. " 'With a ram prepare a grain offering. It must be 16 cups of fine flour. It must be mixed with two and a half pints of olive oil.

NLT
6. "If the sacrifice is a ram, give a grain offering of four quarts of choice flour mixed with a third of a gallon of olive oil,

MSG
6. "For a ram prepare a Grain-Offering of four quarts of fine flour mixed with one and a quarter quarts of oil

GNB
6. When a ram is offered, 4 pounds of flour mixed with 3 pints of olive oil are to be presented as a grain offering,

NET
6. Or for a ram, you must prepare as a grain offering two-tenths of an ephah of finely ground flour mixed with one-third of a hin of olive oil,

ERVEN
6. "If you are giving a ram, you must also prepare a grain offering. This grain offering should be 16 cups of fine flour mixed with 1?quarts of olive oil.



Notes

No Verse Added

Total 41 Verses, Selected Verse 6 / 41
  • “जर तुम्ही मेंढा अर्पण करणार असाल तर त्याच्या बरोबर धान्यार्पणही केले पाहिजे. हे धान्यार्पण सोळा कपसपीठ 1/3 हिनतेलात मिसळून दिले पाहिजे.
  • ERVMR

    “जर तुम्ही मेंढा अर्पण करणार असाल तर त्याच्या बरोबर धान्यार्पणही केले पाहिजे. हे धान्यार्पण सोळा कप सपीठ 1/3 हिन तेलात मिसळून दिले पाहिजे.
  • IRVMR

    अन्नार्पण म्हणून प्रत्येक मेंढ्यामागे एकतृतीयांश हिन तेलात मळलेले दोन दशमांश एफा सपीठ तयार करावे.
  • KJV

    Or for a ram, thou shalt prepare for a meat offering two tenth deals of flour mingled with the third part of an hin of oil.
  • AMP

    Or for a ram you shall prepare for a cereal offering two tenths of an ephah of fine flour mixed with a third of a hin of oil.
  • KJVP

    Or H176 CONJ for a ram H352 , thou shalt prepare H6213 VQY2MS for a meat offering H4503 NFS two H8147 ONUM tenth deals H6241 of flour H5560 mingled H1101 with the third H7992 part of a hin H1969 of oil H8081 .
  • YLT

    or for a ram thou dost prepare a present of flour, two-tenth deals, mixed with oil, a third of the hin;
  • ASV

    Or for a ram, thou shalt prepare for a meal-offering two tenth parts of an ephah of fine flour mingled with the third part of a hin of oil:
  • WEB

    Or for a ram, you shall prepare for a meal-offering two tenth parts of an ephah of fine flour mixed with the third part of a hin of oil:
  • NASB

    With each sacrifice of a ram you shall present a cereal offering of two tenths of an ephah of fine flour mixed with a third of a hin of oil,
  • ESV

    Or for a ram, you shall offer for a grain offering two tenths of an ephah of fine flour mixed with a third of a hin of oil.
  • RV

    Or for a ram, thou shalt prepare for a meal offering two tenth parts {cf15i of an ephah} of fine flour mingled with the third part of an hin of oil:
  • RSV

    Or for a ram, you shall prepare for a cereal offering two tenths of an ephah of fine flour mixed with a third of a hin of oil;
  • NKJV

    'Or for a ram you shall prepare as a grain offering two-tenths of an ephah of fine flour mixed with one-third of a HIN of oil;
  • MKJV

    Or for a ram, you shall prepare a food offering, two-tenth parts of flour mixed with the third of a hin of oil.
  • AKJV

    Or for a ram, you shall prepare for a meat offering two tenth deals of flour mingled with the third part of an hin of oil.
  • NRSV

    For a ram, you shall offer a grain offering, two-tenths of an ephah of choice flour mixed with one-third of a hin of oil;
  • NIV

    "`With a ram prepare a grain offering of two-tenths of an ephah of fine flour mixed with a third of a hin of oil,
  • NIRV

    " 'With a ram prepare a grain offering. It must be 16 cups of fine flour. It must be mixed with two and a half pints of olive oil.
  • NLT

    "If the sacrifice is a ram, give a grain offering of four quarts of choice flour mixed with a third of a gallon of olive oil,
  • MSG

    "For a ram prepare a Grain-Offering of four quarts of fine flour mixed with one and a quarter quarts of oil
  • GNB

    When a ram is offered, 4 pounds of flour mixed with 3 pints of olive oil are to be presented as a grain offering,
  • NET

    Or for a ram, you must prepare as a grain offering two-tenths of an ephah of finely ground flour mixed with one-third of a hin of olive oil,
  • ERVEN

    "If you are giving a ram, you must also prepare a grain offering. This grain offering should be 16 cups of fine flour mixed with 1?quarts of olive oil.
Total 41 Verses, Selected Verse 6 / 41
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

marathi Letters Keypad References