मराठी बायबल

देवाची दयाळू भेट
यशया
MRV
34. तो आला त्याच रस्त्याने स्वत:च्या देशाला परत जाईल. तो ह्या शहरात प्रवेश करणार नाही, हा परमेश्वराने दिलेला संदेश होता.

ERVMR
34. तो आला त्याच रस्त्याने स्वत:च्या देशाला परत जाईल. तो ह्या शहरात प्रवेश करणार नाही, हा परमेश्वराने दिलेला संदेश होता.

IRVMR
34. तो ज्या मार्गाने आला त्याच मार्गाने निघून जाईल; तो या नगरात प्रवेश करणार नाही, ही परमेश्वराची घोषणा आहे.



KJV
34. By the way that he came, by the same shall he return, and shall not come into this city, saith the LORD.

AMP
34. By the way that he came, by the same way he shall return, and he shall not come into this city, says the Lord.

KJVP
34. By the way H1870 that H834 RPRO he came H935 VQPMS , by the same shall he return H7725 VQY3MS , and shall not H3808 NADV come H935 VQY3MS into H413 W-PREP this H2063 D-DFS city H5892 D-GFS , saith H5002 the LORD H3068 NAME-4MS .

YLT
34. In the way that he came, in it he turneth back, And unto this city he doth not come in, An affirmation of Jehovah,

ASV
34. By the way that he came, by the same shall he return, and he shall not come unto this city, saith Jehovah.

WEB
34. By the way that he came, by the same shall he return, and he shall not come to this city, says Yahweh.

NASB
34. He shall return by the same way he came, without entering the city, says the LORD.

ESV
34. By the way that he came, by the same he shall return, and he shall not come into this city, declares the LORD.

RV
34. By the way that he came, by the same shall he return, and he shall not come unto this city, saith the LORD.

RSV
34. By the way that he came, by the same he shall return, and he shall not come into this city, says the LORD.

NKJV
34. By the way that he came, By the same shall he return; And he shall not come into this city,' Says the LORD.

MKJV
34. By the way that he came, by the same he shall return, and shall not come into this city, says Jehovah.

AKJV
34. By the way that he came, by the same shall he return, and shall not come into this city, said the LORD.

NRSV
34. By the way that he came, by the same he shall return; he shall not come into this city, says the LORD.

NIV
34. By the way that he came he will return; he will not enter this city," declares the LORD.

NIRV
34. By the way that he came he will go home. He will not enter this city,' announces the Lord.

NLT
34. The king will return to his own country by the same road on which he came. He will not enter this city,' says the LORD.

MSG
34. He'll go back the same way he came. He won't set a foot in this city. GOD's Decree.

GNB
34. He will go back by the same road he came, without entering this city. I, the LORD, have spoken.

NET
34. He will go back the way he came— he will not enter this city,' says the LORD.

ERVEN
34. He will go back the way he came. He will not come into this city. The Lord says this!



Total 38 Verses, Selected Verse 34 / 38
  • तो आला त्याच रस्त्याने स्वत:च्या देशाला परत जाईल. तो ह्या शहरात प्रवेश करणार नाही, हा परमेश्वराने दिलेला संदेश होता.
  • ERVMR

    तो आला त्याच रस्त्याने स्वत:च्या देशाला परत जाईल. तो ह्या शहरात प्रवेश करणार नाही, हा परमेश्वराने दिलेला संदेश होता.
  • IRVMR

    तो ज्या मार्गाने आला त्याच मार्गाने निघून जाईल; तो या नगरात प्रवेश करणार नाही, ही परमेश्वराची घोषणा आहे.
  • KJV

    By the way that he came, by the same shall he return, and shall not come into this city, saith the LORD.
  • AMP

    By the way that he came, by the same way he shall return, and he shall not come into this city, says the Lord.
  • KJVP

    By the way H1870 that H834 RPRO he came H935 VQPMS , by the same shall he return H7725 VQY3MS , and shall not H3808 NADV come H935 VQY3MS into H413 W-PREP this H2063 D-DFS city H5892 D-GFS , saith H5002 the LORD H3068 NAME-4MS .
  • YLT

    In the way that he came, in it he turneth back, And unto this city he doth not come in, An affirmation of Jehovah,
  • ASV

    By the way that he came, by the same shall he return, and he shall not come unto this city, saith Jehovah.
  • WEB

    By the way that he came, by the same shall he return, and he shall not come to this city, says Yahweh.
  • NASB

    He shall return by the same way he came, without entering the city, says the LORD.
  • ESV

    By the way that he came, by the same he shall return, and he shall not come into this city, declares the LORD.
  • RV

    By the way that he came, by the same shall he return, and he shall not come unto this city, saith the LORD.
  • RSV

    By the way that he came, by the same he shall return, and he shall not come into this city, says the LORD.
  • NKJV

    By the way that he came, By the same shall he return; And he shall not come into this city,' Says the LORD.
  • MKJV

    By the way that he came, by the same he shall return, and shall not come into this city, says Jehovah.
  • AKJV

    By the way that he came, by the same shall he return, and shall not come into this city, said the LORD.
  • NRSV

    By the way that he came, by the same he shall return; he shall not come into this city, says the LORD.
  • NIV

    By the way that he came he will return; he will not enter this city," declares the LORD.
  • NIRV

    By the way that he came he will go home. He will not enter this city,' announces the Lord.
  • NLT

    The king will return to his own country by the same road on which he came. He will not enter this city,' says the LORD.
  • MSG

    He'll go back the same way he came. He won't set a foot in this city. GOD's Decree.
  • GNB

    He will go back by the same road he came, without entering this city. I, the LORD, have spoken.
  • NET

    He will go back the way he came— he will not enter this city,' says the LORD.
  • ERVEN

    He will go back the way he came. He will not come into this city. The Lord says this!
Total 38 Verses, Selected Verse 34 / 38
×

Alert

×

Marathi Letters Keypad References