मराठी बायबल

देवाची दयाळू भेट
लूक
MRV
59. मग असे झाले की, आठव्या दिवशी मुलाची सुंता करण्यासाठी ते आले, ते, त्याच्या बापाचे जे नाव होते तेच म्हणजे जखऱ्या नाव ठेवणार होते.

ERVMR
59. मग असे झाले की, आठव्या दिवशी मुलाची सुंता करण्यासाठी ते आले, ते, त्याच्या बापाचे जे नाव होते तेच म्हणजे जखऱ्या नाव ठेवणार होते.

IRVMR
59. मग असे झाले की, आठव्या दिवशी मुलाची सुंता करण्यासाठी ते आले असता, त्याच्या पित्याच्या नावाप्रमाणे ते बाळाचे नाव देखील जखऱ्या ठेवणार होते.



KJV
59. And it came to pass, that on the eighth day they came to circumcise the child; and they called him Zacharias, after the name of his father.

AMP
59. And it occurred that on the eighth day, when they came to circumcise the child, they were intending to call him Zachariah after his father, [Gen. 17:12; Lev. 12:3.]

KJVP
59. And G2532 CONJ it came to pass G1096 V-2ADI-3S , that on G1722 PREP the G3588 T-DSF eighth G3590 A-DSF day G2250 N-DSF they came G2064 V-2AAI-3P to circumcise G4059 V-2AAN the G3588 T-ASN child G3813 N-ASN ; and G2532 CONJ they called G2564 V-IAI-3P him G846 P-ASN Zacharias G2197 N-ASM , after G1909 PREP the G3588 T-DSN name G3686 N-DSN of G3588 T-GSM his G3588 T-GSM father G3962 N-GSM .

YLT
59. And it came to pass, on the eighth day, they came to circumcise the child, and they were calling him by the name of his father, Zacharias,

ASV
59. And it came to pass on the eighth day, that they came to circumcise the child; and they would have called him Zacharias, after the name of the father.

WEB
59. It happened on the eighth day, that they came to circumcise the child; and they would have called him Zacharias, after the name of the father.

NASB
59. When they came on the eighth day to circumcise the child, they were going to call him Zechariah after his father,

ESV
59. And on the eighth day they came to circumcise the child. And they would have called him Zechariah after his father,

RV
59. And it came to pass on the eighth day, that they came to circumcise the child; and they would have called him Zacharias, after the name of his father.

RSV
59. And on the eighth day they came to circumcise the child; and they would have named him Zechariah after his father,

NKJV
59. So it was, on the eighth day, that they came to circumcise the child; and they would have called him by the name of his father, Zacharias.

MKJV
59. And it happened that on the eighth day they came to circumcise the child, and were calling it Zacharias, after his father's name.

AKJV
59. And it came to pass, that on the eighth day they came to circumcise the child; and they called him Zacharias, after the name of his father.

NRSV
59. On the eighth day they came to circumcise the child, and they were going to name him Zechariah after his father.

NIV
59. On the eighth day they came to circumcise the child, and they were going to name him after his father Zechariah,

NIRV
59. On the eighth day, they came to have the child circumcised. They were going to name him Zechariah, like his father.

NLT
59. When the baby was eight days old, they all came for the circumcision ceremony. They wanted to name him Zechariah, after his father.

MSG
59. On the eighth day, they came to circumcise the child and were calling him Zachariah after his father.

GNB
59. When the baby was a week old, they came to circumcise him, and they were going to name him Zechariah, after his father.

NET
59. On the eighth day they came to circumcise the child, and they wanted to name him Zechariah after his father.

ERVEN
59. When the baby was eight days old, they came to circumcise him. They wanted to name him Zechariah because this was his father's name.



Total 80 Verses, Selected Verse 59 / 80
  • मग असे झाले की, आठव्या दिवशी मुलाची सुंता करण्यासाठी ते आले, ते, त्याच्या बापाचे जे नाव होते तेच म्हणजे जखऱ्या नाव ठेवणार होते.
  • ERVMR

    मग असे झाले की, आठव्या दिवशी मुलाची सुंता करण्यासाठी ते आले, ते, त्याच्या बापाचे जे नाव होते तेच म्हणजे जखऱ्या नाव ठेवणार होते.
  • IRVMR

    मग असे झाले की, आठव्या दिवशी मुलाची सुंता करण्यासाठी ते आले असता, त्याच्या पित्याच्या नावाप्रमाणे ते बाळाचे नाव देखील जखऱ्या ठेवणार होते.
  • KJV

    And it came to pass, that on the eighth day they came to circumcise the child; and they called him Zacharias, after the name of his father.
  • AMP

    And it occurred that on the eighth day, when they came to circumcise the child, they were intending to call him Zachariah after his father, Gen. 17:12; Lev. 12:3.
  • KJVP

    And G2532 CONJ it came to pass G1096 V-2ADI-3S , that on G1722 PREP the G3588 T-DSF eighth G3590 A-DSF day G2250 N-DSF they came G2064 V-2AAI-3P to circumcise G4059 V-2AAN the G3588 T-ASN child G3813 N-ASN ; and G2532 CONJ they called G2564 V-IAI-3P him G846 P-ASN Zacharias G2197 N-ASM , after G1909 PREP the G3588 T-DSN name G3686 N-DSN of G3588 T-GSM his G3588 T-GSM father G3962 N-GSM .
  • YLT

    And it came to pass, on the eighth day, they came to circumcise the child, and they were calling him by the name of his father, Zacharias,
  • ASV

    And it came to pass on the eighth day, that they came to circumcise the child; and they would have called him Zacharias, after the name of the father.
  • WEB

    It happened on the eighth day, that they came to circumcise the child; and they would have called him Zacharias, after the name of the father.
  • NASB

    When they came on the eighth day to circumcise the child, they were going to call him Zechariah after his father,
  • ESV

    And on the eighth day they came to circumcise the child. And they would have called him Zechariah after his father,
  • RV

    And it came to pass on the eighth day, that they came to circumcise the child; and they would have called him Zacharias, after the name of his father.
  • RSV

    And on the eighth day they came to circumcise the child; and they would have named him Zechariah after his father,
  • NKJV

    So it was, on the eighth day, that they came to circumcise the child; and they would have called him by the name of his father, Zacharias.
  • MKJV

    And it happened that on the eighth day they came to circumcise the child, and were calling it Zacharias, after his father's name.
  • AKJV

    And it came to pass, that on the eighth day they came to circumcise the child; and they called him Zacharias, after the name of his father.
  • NRSV

    On the eighth day they came to circumcise the child, and they were going to name him Zechariah after his father.
  • NIV

    On the eighth day they came to circumcise the child, and they were going to name him after his father Zechariah,
  • NIRV

    On the eighth day, they came to have the child circumcised. They were going to name him Zechariah, like his father.
  • NLT

    When the baby was eight days old, they all came for the circumcision ceremony. They wanted to name him Zechariah, after his father.
  • MSG

    On the eighth day, they came to circumcise the child and were calling him Zachariah after his father.
  • GNB

    When the baby was a week old, they came to circumcise him, and they were going to name him Zechariah, after his father.
  • NET

    On the eighth day they came to circumcise the child, and they wanted to name him Zechariah after his father.
  • ERVEN

    When the baby was eight days old, they came to circumcise him. They wanted to name him Zechariah because this was his father's name.
Total 80 Verses, Selected Verse 59 / 80
×

Alert

×

Marathi Letters Keypad References