MRV
12. जे खास मदतनीस आहेत त्यांना फक्त एकच पत्नी असावी. आणि त्यांनी त्यांच्या मुलांची व कुटुंबाची चांगल्या प्रकारे काळजी घ्यावी.
ERVMR
12. जे खास मदतनीस आहेत त्यांना फक्त एकच पत्नी असावी. आणि त्यांनी त्यांच्या मुलांची व कुटुंबाची चांगल्या प्रकारे काळजी घ्यावी.
IRVMR
12. प्रत्येक सेवक एका पत्नीचा पती असावा आणि त्यांनी त्यांच्या मुलांची व कुटुंबाची चांगल्या प्रकारे काळजी घ्यावी.
KJV
12. Let the deacons be the husbands of one wife, ruling their children and their own houses well.
AMP
12. Let deacons be the husbands of but one wife, and let them manage [their] children and their own households well.
KJVP
12. Let the deacons G1249 N-NPM be G2077 V-PXM-3P the husbands G435 N-NPM of one G3391 wife G1135 N-GSF , ruling G4291 V-PMP-NPM their children G5043 N-GPN and G2532 CONJ their own G2398 A-GPM houses G3624 N-GPM well G2573 ADV .
YLT
12. Ministrants -- let them be of one wife husbands; the children leading well, and their own houses,
ASV
12. Let deacons be husbands of one wife, ruling their children and their own houses well.
WEB
12. Let deacons be husbands of one wife, ruling their children and their own houses well.
NASB
12. Deacons may be married only once and must manage their children and their households well.
ESV
12. Let deacons each be the husband of one wife, managing their children and their own households well.
RV
12. Let deacons be husbands of one wife, ruling {cf15i their} children and their own houses well.
RSV
12. Let deacons be the husband of one wife, and let them manage their children and their households well;
NKJV
12. Let deacons be the husbands of one wife, ruling [their] children and their own houses well.
MKJV
12. Let the deacons be the husbands of one wife, ruling their children and households well.
AKJV
12. Let the deacons be the husbands of one wife, ruling their children and their own houses well.
NRSV
12. Let deacons be married only once, and let them manage their children and their households well;
NIV
12. A deacon must be the husband of but one wife and must manage his children and his household well.
NIRV
12. A deacon must be faithful to his wife. He must manage his children and family well.
NLT
12. A deacon must be faithful to his wife, and he must manage his children and household well.
MSG
12. Servants in the church are to be committed to their spouses, attentive to their own children, and diligent in looking after their own affairs.
GNB
12. A church helper must have only one wife, and be able to manage his children and family well.
NET
12. Deacons must be husbands of one wife and good managers of their children and their own households.
ERVEN
12. The men who are special servants must be faithful in marriage. They must be good leaders of children and their own families.