मराठी बायबल

बाइबल सोसाइटी ऑफ इंडिया (BSI)
प्रेषितांचीं कृत्यें
MRV
12. शौलाने दृष्टान्त पाहिला आहे. त्यात हनन्या नावाचा मनुष्य आपल्याकडे आला असून आपल्यावर हात ठेवीत आहे, असे त्याला दिसले. व त्यानंतर त्याला पुन्हा दृष्टी प्राप्त झाली, असे त्याला दिसले.”

ERVMR
12. शौलाने दृष्टान्त पाहिला आहे. त्यात हनन्या नावाचा मनुष्य आपल्याकडे आला असून आपल्यावर हात ठेवीत आहे, असे त्याला दिसले. व त्यानंतर त्याला पुन्हा दृष्टी प्राप्त झाली, असे त्याला दिसले.”

IRVMR
12. शौलाने दृष्टांतात पाहिले की त्यामध्ये हनन्या नावाचा मनुष्य आपल्याकडे आला, असून आपल्यावर हात ठेवत आहे व त्यानंतर त्यास पुन्हा दृष्टी प्राप्त झाली, असे त्यास दिसले.”



KJV
12. {SCJ}And hath seen in a vision a man named Ananias coming in, and putting [his] hand on him, that he might receive his sight. {SCJ.}

AMP
12. And he has seen in a vision a man named Ananias enter and lay his hands on him so that he might regain his sight.

KJVP
12. {SCJ} And G2532 CONJ hath seen G1492 V-2AAI-3S in G1722 PREP a vision G3705 N-DSN a man G435 N-ASM named G3686 N-DSN Ananias G367 N-ASM coming in G1525 V-2AAP-ASM , and G2532 CONJ putting G2007 V-2AAP-ASM [ his ] hand G5495 N-ASF on him G846 P-DSM , that G3704 ADV he might receive his sight G308 V-AAS-3S . {SCJ.}

YLT
12. and he saw in a vision a man, by name Ananias, coming in, and putting a hand on him, that he may see again.`

ASV
12. and he hath seen a man named Ananias coming in, and laying his hands on him, that he might receive his sight.

WEB
12. and in a vision he has seen a man named Ananias coming in, and laying his hands on him, that he might receive his sight."

NASB
12. and (in a vision) he has seen a man named Ananias come in and lay (his) hands on him, that he may regain his sight."

ESV
12. and he has seen in a vision a man named Ananias come in and lay his hands on him so that he might regain his sight."

RV
12. and he hath seen a man named Ananias coming in, and laying his hands on him, that he might receive his sight.

RSV
12. and he has seen a man named Ananias come in and lay his hands on him so that he might regain his sight."

NKJV
12. "And in a vision he has seen a man named Ananias coming in and putting [his] hand on him, so that he might receive his sight."

MKJV
12. and has seen in a vision a man named Ananias coming in and putting his hand on him so that he might receive his sight.

AKJV
12. And has seen in a vision a man named Ananias coming in, and putting his hand on him, that he might receive his sight.

NRSV
12. and he has seen in a vision a man named Ananias come in and lay his hands on him so that he might regain his sight."

NIV
12. In a vision he has seen a man named Ananias come and place his hands on him to restore his sight."

NIRV
12. In a vision he has seen a man named Ananias. The man has come and placed his hands on him. Now he will be able to see again."

NLT
12. I have shown him a vision of a man named Ananias coming in and laying hands on him so he can see again."

MSG
12. He has just had a dream in which he saw a man named Ananias enter the house and lay hands on him so he could see again."

GNB
12. and in a vision he has seen a man named Ananias come in and place his hands on him so that he might see again."

NET
12. and he has seen in a vision a man named Ananias come in and place his hands on him so that he may see again."

ERVEN
12. He has seen a vision in which a man named Ananias came and laid his hands on him so that he could see again."



Total 43 श्लोक, Selected श्लोक 12 / 43
  • शौलाने दृष्टान्त पाहिला आहे. त्यात हनन्या नावाचा मनुष्य आपल्याकडे आला असून आपल्यावर हात ठेवीत आहे, असे त्याला दिसले. व त्यानंतर त्याला पुन्हा दृष्टी प्राप्त झाली, असे त्याला दिसले.”
  • ERVMR

    शौलाने दृष्टान्त पाहिला आहे. त्यात हनन्या नावाचा मनुष्य आपल्याकडे आला असून आपल्यावर हात ठेवीत आहे, असे त्याला दिसले. व त्यानंतर त्याला पुन्हा दृष्टी प्राप्त झाली, असे त्याला दिसले.”
  • IRVMR

    शौलाने दृष्टांतात पाहिले की त्यामध्ये हनन्या नावाचा मनुष्य आपल्याकडे आला, असून आपल्यावर हात ठेवत आहे व त्यानंतर त्यास पुन्हा दृष्टी प्राप्त झाली, असे त्यास दिसले.”
  • KJV

    And hath seen in a vision a man named Ananias coming in, and putting his hand on him, that he might receive his sight.
  • AMP

    And he has seen in a vision a man named Ananias enter and lay his hands on him so that he might regain his sight.
  • KJVP

    And G2532 CONJ hath seen G1492 V-2AAI-3S in G1722 PREP a vision G3705 N-DSN a man G435 N-ASM named G3686 N-DSN Ananias G367 N-ASM coming in G1525 V-2AAP-ASM , and G2532 CONJ putting G2007 V-2AAP-ASM his hand G5495 N-ASF on him G846 P-DSM , that G3704 ADV he might receive his sight G308 V-AAS-3S .
  • YLT

    and he saw in a vision a man, by name Ananias, coming in, and putting a hand on him, that he may see again.`
  • ASV

    and he hath seen a man named Ananias coming in, and laying his hands on him, that he might receive his sight.
  • WEB

    and in a vision he has seen a man named Ananias coming in, and laying his hands on him, that he might receive his sight."
  • NASB

    and (in a vision) he has seen a man named Ananias come in and lay (his) hands on him, that he may regain his sight."
  • ESV

    and he has seen in a vision a man named Ananias come in and lay his hands on him so that he might regain his sight."
  • RV

    and he hath seen a man named Ananias coming in, and laying his hands on him, that he might receive his sight.
  • RSV

    and he has seen a man named Ananias come in and lay his hands on him so that he might regain his sight."
  • NKJV

    "And in a vision he has seen a man named Ananias coming in and putting his hand on him, so that he might receive his sight."
  • MKJV

    and has seen in a vision a man named Ananias coming in and putting his hand on him so that he might receive his sight.
  • AKJV

    And has seen in a vision a man named Ananias coming in, and putting his hand on him, that he might receive his sight.
  • NRSV

    and he has seen in a vision a man named Ananias come in and lay his hands on him so that he might regain his sight."
  • NIV

    In a vision he has seen a man named Ananias come and place his hands on him to restore his sight."
  • NIRV

    In a vision he has seen a man named Ananias. The man has come and placed his hands on him. Now he will be able to see again."
  • NLT

    I have shown him a vision of a man named Ananias coming in and laying hands on him so he can see again."
  • MSG

    He has just had a dream in which he saw a man named Ananias enter the house and lay hands on him so he could see again."
  • GNB

    and in a vision he has seen a man named Ananias come in and place his hands on him so that he might see again."
  • NET

    and he has seen in a vision a man named Ananias come in and place his hands on him so that he may see again."
  • ERVEN

    He has seen a vision in which a man named Ananias came and laid his hands on him so that he could see again."
Total 43 श्लोक, Selected श्लोक 12 / 43
×

Alert

×

Marathi Letters Keypad References