मराठी बायबल

देवाची दयाळू भेट
यहोशवा
MRV
1. या सर्व घटना हासोराचा राजा याबीन याने ऐकल्या. तेव्हा त्याने अनेक राजांच्या फौजा एकत्र आणण्याचे ठरवले. मादोनाचा राजा योबाब, शिम्रोनाचा राजा, अक्षाफाचा राजा.

ERVMR
1. या सर्व घटना हासोराचा राजा याबीन याने ऐकल्या. तेव्हा त्याने अनेक राजांच्या फौजा एकत्र आणण्याचे ठरवले. मादोनाचा राजा योबाब, शिम्रोनाचा राजा, अक्षाफाचा राजा.

IRVMR
1. जेव्हा हासोराचा राजा याबीन याने हे ऐकले तेव्हा त्याने मादोनाचा राजा योबाब आणि शिम्रोनाचा राजा व अक्षाफाचा राजा ह्यांना,



KJV
1. And it came to pass, when Jabin king of Hazor had heard [those things,] that he sent to Jobab king of Madon, and to the king of Shimron, and to the king of Achshaph,

AMP
1. WHEN JABIN king of Hazor heard of this, he sent to Jobab king of Madon, and to the kings of Shimron and Achshaph,

KJVP
1. And it came to pass H1961 W-VQY3MS , when Jabin H2985 king H4428 NMS of Hazor H2674 had heard H8085 [ those ] [ things ] , that he sent H7971 W-VQY3MS to H413 PREP Jobab H3103 EMS king H4428 NMS of Madon H4068 , and to H413 PREP the king H4428 NMS of Shimron H8110 , and to H413 PREP the king H4428 NMS of Achshaph H407 ,

YLT
1. And it cometh to pass when Jabin king of Hazor heareth, that he sendeth unto Jobab king of Madon, and unto the king of Shimron, and unto the king of Achshaph,

ASV
1. And it came to pass, when Jabin king of Hazor heard thereof, that he sent to Jobab king of Madon, and to the king of Shimron, and to the king of Achshaph,

WEB
1. It happened, when Jabin king of Hazor heard of it, that he sent to Jobab king of Madon, and to the king of Shimron, and to the king of Achshaph,

NASB
1. When Jabin, king of Hazor, learned of this, he sent a message to Jobab, king of Madon, to the king of Shimron, to the king of Achshaph,

ESV
1. When Jabin, king of Hazor, heard of this, he sent to Jobab king of Madon, and to the king of Shimron, and to the king of Achshaph,

RV
1. And it came to pass, when Jabin king of Hazor heard thereof, that he sent to Jobab king of Madon, and to the king of Shimron, and to the king of Achshaph,

RSV
1. When Jabin king of Hazor heard of this, he sent to Jobab king of Madon, and to the king of Shimron, and to the king of Achshaph,

NKJV
1. And it came to pass, when Jabin king of Hazor heard [these things,] that he sent to Jobab king of Madon, to the king of Shimron, to the king of Achshaph,

MKJV
1. And it happened when Jabin, king of Hazor, had heard, he sent to Jobab king of Madon, and to the king of Shimron, and to the king of Achshaph,

AKJV
1. And it came to pass, when Jabin king of Hazor had heard those things, that he sent to Jobab king of Madon, and to the king of Shimron, and to the king of Achshaph,

NRSV
1. When King Jabin of Hazor heard of this, he sent to King Jobab of Madon, to the king of Shimron, to the king of Achshaph,

NIV
1. When Jabin king of Hazor heard of this, he sent word to Jobab king of Madon, to the kings of Shimron and Acshaph,

NIRV
1. Jabin was the king of Hazor. He heard about the battles Israel had won. So he sent a message to Jobab. Jobab was the king of Madon. Jabin sent the same message to the kings of Shimron and Acshaph.

NLT
1. When King Jabin of Hazor heard what had happened, he sent messages to the following kings: King Jobab of Madon; the king of Shimron; the king of Acshaph;

MSG
1. When Jabin king of Hazor heard of all this, he sent word to Jobab king of Madon; to the king of Shimron; to the king of Acshaph;

GNB
1. When the news of Israel's victories reached King Jabin of Hazor, he sent word to King Jobab of Madon, to the kings of Shimron and Achshaph,

NET
1. When King Jabin of Hazor heard the news, he organized a coalition, including King Jobab of Madon, the king of Shimron, the king of Acshaph,

ERVEN
1. King Jabin of Hazor heard about everything that had happened. So he decided to call together the armies of several kings. He sent a message to King Jobab of Madon to the king of Shimron, to the king of Acshaph,



Total 23 Verses, Selected Verse 1 / 23
  • या सर्व घटना हासोराचा राजा याबीन याने ऐकल्या. तेव्हा त्याने अनेक राजांच्या फौजा एकत्र आणण्याचे ठरवले. मादोनाचा राजा योबाब, शिम्रोनाचा राजा, अक्षाफाचा राजा.
  • ERVMR

    या सर्व घटना हासोराचा राजा याबीन याने ऐकल्या. तेव्हा त्याने अनेक राजांच्या फौजा एकत्र आणण्याचे ठरवले. मादोनाचा राजा योबाब, शिम्रोनाचा राजा, अक्षाफाचा राजा.
  • IRVMR

    जेव्हा हासोराचा राजा याबीन याने हे ऐकले तेव्हा त्याने मादोनाचा राजा योबाब आणि शिम्रोनाचा राजा व अक्षाफाचा राजा ह्यांना,
  • KJV

    And it came to pass, when Jabin king of Hazor had heard those things, that he sent to Jobab king of Madon, and to the king of Shimron, and to the king of Achshaph,
  • AMP

    WHEN JABIN king of Hazor heard of this, he sent to Jobab king of Madon, and to the kings of Shimron and Achshaph,
  • KJVP

    And it came to pass H1961 W-VQY3MS , when Jabin H2985 king H4428 NMS of Hazor H2674 had heard H8085 those things , that he sent H7971 W-VQY3MS to H413 PREP Jobab H3103 EMS king H4428 NMS of Madon H4068 , and to H413 PREP the king H4428 NMS of Shimron H8110 , and to H413 PREP the king H4428 NMS of Achshaph H407 ,
  • YLT

    And it cometh to pass when Jabin king of Hazor heareth, that he sendeth unto Jobab king of Madon, and unto the king of Shimron, and unto the king of Achshaph,
  • ASV

    And it came to pass, when Jabin king of Hazor heard thereof, that he sent to Jobab king of Madon, and to the king of Shimron, and to the king of Achshaph,
  • WEB

    It happened, when Jabin king of Hazor heard of it, that he sent to Jobab king of Madon, and to the king of Shimron, and to the king of Achshaph,
  • NASB

    When Jabin, king of Hazor, learned of this, he sent a message to Jobab, king of Madon, to the king of Shimron, to the king of Achshaph,
  • ESV

    When Jabin, king of Hazor, heard of this, he sent to Jobab king of Madon, and to the king of Shimron, and to the king of Achshaph,
  • RV

    And it came to pass, when Jabin king of Hazor heard thereof, that he sent to Jobab king of Madon, and to the king of Shimron, and to the king of Achshaph,
  • RSV

    When Jabin king of Hazor heard of this, he sent to Jobab king of Madon, and to the king of Shimron, and to the king of Achshaph,
  • NKJV

    And it came to pass, when Jabin king of Hazor heard these things, that he sent to Jobab king of Madon, to the king of Shimron, to the king of Achshaph,
  • MKJV

    And it happened when Jabin, king of Hazor, had heard, he sent to Jobab king of Madon, and to the king of Shimron, and to the king of Achshaph,
  • AKJV

    And it came to pass, when Jabin king of Hazor had heard those things, that he sent to Jobab king of Madon, and to the king of Shimron, and to the king of Achshaph,
  • NRSV

    When King Jabin of Hazor heard of this, he sent to King Jobab of Madon, to the king of Shimron, to the king of Achshaph,
  • NIV

    When Jabin king of Hazor heard of this, he sent word to Jobab king of Madon, to the kings of Shimron and Acshaph,
  • NIRV

    Jabin was the king of Hazor. He heard about the battles Israel had won. So he sent a message to Jobab. Jobab was the king of Madon. Jabin sent the same message to the kings of Shimron and Acshaph.
  • NLT

    When King Jabin of Hazor heard what had happened, he sent messages to the following kings: King Jobab of Madon; the king of Shimron; the king of Acshaph;
  • MSG

    When Jabin king of Hazor heard of all this, he sent word to Jobab king of Madon; to the king of Shimron; to the king of Acshaph;
  • GNB

    When the news of Israel's victories reached King Jabin of Hazor, he sent word to King Jobab of Madon, to the kings of Shimron and Achshaph,
  • NET

    When King Jabin of Hazor heard the news, he organized a coalition, including King Jobab of Madon, the king of Shimron, the king of Acshaph,
  • ERVEN

    King Jabin of Hazor heard about everything that had happened. So he decided to call together the armies of several kings. He sent a message to King Jobab of Madon to the king of Shimron, to the king of Acshaph,
Total 23 Verses, Selected Verse 1 / 23
×

Alert

×

Marathi Letters Keypad References