मराठी बायबल

देवाची दयाळू भेट
इफिसकरांस
MRV
29. तुमच्या तोंडून कोणतीही वाईट भाषा न निघो, तर आध्यात्मिक सामर्थ्यासाठी ज्याची लोकांना गरज आहे ते चांगले मात्र निघो. यासाठी की, जे ऐकतील त्यांना आशीर्वाद प्राप्त होईल.

ERVMR
29. तुमच्या तोंडून कोणतीही वाईट भाषा न निघो, तर आध्यात्मिक सामर्थ्यासाठी ज्याची लोकांना गरज आहे ते चांगले मात्र निघो. यासाठी की, जे ऐकतील त्यांना आशीर्वाद प्राप्त होईल.

IRVMR
29. तुमच्या तोंडून कोणतीही वाईट भाषा न निघो, त्याऐवजी गरजेनुसार त्यांची चांगली उन्नती होणारे उपयोगी शब्द मात्र निघो. यासाठी जे ऐकतील त्यांना कृपा प्राप्त होईल.



KJV
29. Let no corrupt communication proceed out of your mouth, but that which is good to the use of edifying, that it may minister grace unto the hearers.

AMP
29. Let no foul or polluting language, nor evil word nor unwholesome or worthless talk [ever] come out of your mouth, but only such [speech] as is good and beneficial to the spiritual progress of others, as is fitting to the need and the occasion, that it may be a blessing and give grace (God's favor) to those who hear it.

KJVP
29. Let no G3361 PRT-N corrupt G4550 A-NSM communication G3056 N-NSM proceed G1607 V-PNM-3S out of G1537 PREP your G3588 T-GSN mouth G4750 N-GSN , but G235 CONJ that G1536 which is good G18 A-NSM to G4314 PREP the G3588 T-GSF use G5532 N-GSF of edifying G3619 N-ASF , that G2443 CONJ it may minister G1325 V-2AAS-3S grace G5485 N-ASF unto the G3588 T-DPM hearers G191 V-PAP-DPM .

YLT
29. Let no corrupt word out of your mouth go forth, but what is good unto the needful building up, that it may give grace to the hearers;

ASV
29. Let no corrupt speech proceed out of your mouth, but such as is good for edifying as the need may be, that it may give grace to them that hear.

WEB
29. Let no corrupt speech proceed out of your mouth, but such as is good for building up as the need may be, that it may give grace to those who hear.

NASB
29. No foul language should come out of your mouths, but only such as is good for needed edification, that it may impart grace to those who hear.

ESV
29. Let no corrupting talk come out of your mouths, but only such as is good for building up, as fits the occasion, that it may give grace to those who hear.

RV
29. Let no corrupt speech proceed out of your mouth, but such as is good for edifying as the need may be, that it may give grace to them that hear.

RSV
29. Let no evil talk come out of your mouths, but only such as is good for edifying, as fits the occasion, that it may impart grace to those who hear.

NKJV
29. Let no corrupt word proceed out of your mouth, but what is good for necessary edification, that it may impart grace to the hearers.

MKJV
29. Let not any filthy word go out of your mouth, but if any is good to building up in respect of need, that it may give grace to the ones hearing.

AKJV
29. Let no corrupt communication proceed out of your mouth, but that which is good to the use of edifying, that it may minister grace to the hearers.

NRSV
29. Let no evil talk come out of your mouths, but only what is useful for building up, as there is need, so that your words may give grace to those who hear.

NIV
29. Do not let any unwholesome talk come out of your mouths, but only what is helpful for building others up according to their needs, that it may benefit those who listen.

NIRV
29. Don't let any evil talk come out of your mouths. Say only what will help to build others up and meet their needs. Then what you say will help those who listen.

NLT
29. Don't use foul or abusive language. Let everything you say be good and helpful, so that your words will be an encouragement to those who hear them.

MSG
29. Watch the way you talk. Let nothing foul or dirty come out of your mouth. Say only what helps, each word a gift.

GNB
29. Do not use harmful words, but only helpful words, the kind that build up and provide what is needed, so that what you say will do good to those who hear you.

NET
29. You must let no unwholesome word come out of your mouth, but only what is beneficial for the building up of the one in need, that it may give grace to those who hear.

ERVEN
29. When you talk, don't say anything bad. But say the good things that people need— whatever will help them grow stronger. Then what you say will be a blessing to those who hear you.



Total 32 Verses, Selected Verse 29 / 32
  • तुमच्या तोंडून कोणतीही वाईट भाषा न निघो, तर आध्यात्मिक सामर्थ्यासाठी ज्याची लोकांना गरज आहे ते चांगले मात्र निघो. यासाठी की, जे ऐकतील त्यांना आशीर्वाद प्राप्त होईल.
  • ERVMR

    तुमच्या तोंडून कोणतीही वाईट भाषा न निघो, तर आध्यात्मिक सामर्थ्यासाठी ज्याची लोकांना गरज आहे ते चांगले मात्र निघो. यासाठी की, जे ऐकतील त्यांना आशीर्वाद प्राप्त होईल.
  • IRVMR

    तुमच्या तोंडून कोणतीही वाईट भाषा न निघो, त्याऐवजी गरजेनुसार त्यांची चांगली उन्नती होणारे उपयोगी शब्द मात्र निघो. यासाठी जे ऐकतील त्यांना कृपा प्राप्त होईल.
  • KJV

    Let no corrupt communication proceed out of your mouth, but that which is good to the use of edifying, that it may minister grace unto the hearers.
  • AMP

    Let no foul or polluting language, nor evil word nor unwholesome or worthless talk ever come out of your mouth, but only such speech as is good and beneficial to the spiritual progress of others, as is fitting to the need and the occasion, that it may be a blessing and give grace (God's favor) to those who hear it.
  • KJVP

    Let no G3361 PRT-N corrupt G4550 A-NSM communication G3056 N-NSM proceed G1607 V-PNM-3S out of G1537 PREP your G3588 T-GSN mouth G4750 N-GSN , but G235 CONJ that G1536 which is good G18 A-NSM to G4314 PREP the G3588 T-GSF use G5532 N-GSF of edifying G3619 N-ASF , that G2443 CONJ it may minister G1325 V-2AAS-3S grace G5485 N-ASF unto the G3588 T-DPM hearers G191 V-PAP-DPM .
  • YLT

    Let no corrupt word out of your mouth go forth, but what is good unto the needful building up, that it may give grace to the hearers;
  • ASV

    Let no corrupt speech proceed out of your mouth, but such as is good for edifying as the need may be, that it may give grace to them that hear.
  • WEB

    Let no corrupt speech proceed out of your mouth, but such as is good for building up as the need may be, that it may give grace to those who hear.
  • NASB

    No foul language should come out of your mouths, but only such as is good for needed edification, that it may impart grace to those who hear.
  • ESV

    Let no corrupting talk come out of your mouths, but only such as is good for building up, as fits the occasion, that it may give grace to those who hear.
  • RV

    Let no corrupt speech proceed out of your mouth, but such as is good for edifying as the need may be, that it may give grace to them that hear.
  • RSV

    Let no evil talk come out of your mouths, but only such as is good for edifying, as fits the occasion, that it may impart grace to those who hear.
  • NKJV

    Let no corrupt word proceed out of your mouth, but what is good for necessary edification, that it may impart grace to the hearers.
  • MKJV

    Let not any filthy word go out of your mouth, but if any is good to building up in respect of need, that it may give grace to the ones hearing.
  • AKJV

    Let no corrupt communication proceed out of your mouth, but that which is good to the use of edifying, that it may minister grace to the hearers.
  • NRSV

    Let no evil talk come out of your mouths, but only what is useful for building up, as there is need, so that your words may give grace to those who hear.
  • NIV

    Do not let any unwholesome talk come out of your mouths, but only what is helpful for building others up according to their needs, that it may benefit those who listen.
  • NIRV

    Don't let any evil talk come out of your mouths. Say only what will help to build others up and meet their needs. Then what you say will help those who listen.
  • NLT

    Don't use foul or abusive language. Let everything you say be good and helpful, so that your words will be an encouragement to those who hear them.
  • MSG

    Watch the way you talk. Let nothing foul or dirty come out of your mouth. Say only what helps, each word a gift.
  • GNB

    Do not use harmful words, but only helpful words, the kind that build up and provide what is needed, so that what you say will do good to those who hear you.
  • NET

    You must let no unwholesome word come out of your mouth, but only what is beneficial for the building up of the one in need, that it may give grace to those who hear.
  • ERVEN

    When you talk, don't say anything bad. But say the good things that people need— whatever will help them grow stronger. Then what you say will be a blessing to those who hear you.
Total 32 Verses, Selected Verse 29 / 32
×

Alert

×

Marathi Letters Keypad References