MRV
8. परमेश्वरा, माझ्या प्रभु मी तुझ्याकडे मदतीच्या अपेक्षेने पाहातो. मी तुझ्यावर विश्वास ठेवतो. कृपा करुन मला मरु देऊ नको.
ERVMR
8. परमेश्वरा, माझ्या प्रभु मी तुझ्याकडे मदतीच्या अपेक्षेने पाहातो. मी तुझ्यावर विश्वास ठेवतो. कृपा करुन मला मरु देऊ नको.
IRVMR
8. तरी हे प्रभू परमेश्वरा, खचित माझे डोळे तुझ्याकडे लागले आहेत; मी तुझ्यात आश्रय घेतला आहे; माझा जीव निराधार सोडू नकोस.
KJV
8. But mine eyes [are] unto thee, O GOD the Lord: in thee is my trust; leave not my soul destitute.
AMP
8. But my eyes are toward You, O God the Lord; in You do I trust and take refuge; pour not out my life nor leave it destitute and bare.
KJVP
8. But H3588 CONJ mine eyes H5869 CMD-1MS [ are ] unto H413 PREP-2MS thee , O GOD H3069 the Lord H136 EDS : in thee is my trust H2620 VQQ1MS ; leave not my soul destitute H6168 .
YLT
8. But to Thee, O Jehovah, my Lord, [are] mine eyes, In Thee I have trusted, Make not bare my soul.
ASV
8. For mine eyes are unto thee, O Jehovah the Lord: In thee do I take refuge; leave not my soul destitute.
WEB
8. For my eyes are on you, Yahweh, the Lord. In you, I take refuge. Don't leave my soul destitute.
NASB
8. My eyes are upon you, O GOD, my Lord; in you I take refuge; do not strip me of life.
ESV
8. But my eyes are toward you, O GOD, my Lord; in you I seek refuge; leave me not defenseless!
RV
8. For mine eyes are unto thee, O GOD the Lord: in thee do I put my trust; leave not my soul destitute.
RSV
8. But my eyes are toward thee, O LORD God; in thee I seek refuge; leave me not defenseless!
NKJV
8. But my eyes [are] upon You, O GOD the Lord; In You I take refuge; Do not leave my soul destitute.
MKJV
8. But my eyes are on You, O Lord Jehovah; in You I take refuge, do not leave my soul naked.
AKJV
8. But my eyes are to you, O GOD the Lord: in you is my trust; leave not my soul destitute.
NRSV
8. But my eyes are turned toward you, O GOD, my Lord; in you I seek refuge; do not leave me defenseless.
NIV
8. But my eyes are fixed on you, O Sovereign LORD; in you I take refuge-- do not give me over to death.
NIRV
8. But Lord and King, I keep looking to you. I go to you for safety. Don't let me die.
NLT
8. I look to you for help, O Sovereign LORD. You are my refuge; don't let them kill me.
MSG
8. But GOD, dear Lord, I only have eyes for you. Since I've run for dear life to you, take good care of me.
GNB
8. But I keep trusting in you, my Sovereign LORD. I seek your protection; don't let me die!
NET
8. Surely I am looking to you, O sovereign LORD. In you I take shelter. Do not expose me to danger!
ERVEN
8. My Lord God, I look to you for help. I look to you for protection; don't let me die.