MRV
9. मी देवाशी माझ्या खडकाशी बोलतो मी म्हणतो “परमेश्वरा, तू मला का विसरलास? माझ्या शत्रूच्या क्रूरतेमुळे मी इतके दु:ख का सहन करावे?”
ERVMR
9. मी देवाशी माझ्या खडकाशी बोलतो मी म्हणतो “परमेश्वरा, तू मला का विसरलास? माझ्या शत्रूच्या क्रूरतेमुळे मी इतके दु:ख का सहन करावे?”
IRVMR
9. मी देवाला म्हणेल, माझ्या खडका, तू का मला सोडले आहे? शत्रूंच्या जुलूमाने मी का शोक करू?
KJV
9. I will say unto God my rock, Why hast thou forgotten me? why go I mourning because of the oppression of the enemy?
AMP
9. I will say to God my Rock, Why have You forgotten me? Why go I mourning because of the oppression of the enemy?
KJVP
9. I will say H559 unto God H410 L-NMS my rock H5553 , Why H4100 L-IGAT hast thou forgotten H7911 me ? why H4100 L-IGAT go H1980 VQY1MS I mourning H6937 VQPMS because of the oppression H3906 of the enemy H341 ?
YLT
9. I say to God my rock, `Why hast Thou forgotten me? Why go I mourning in the oppression of an enemy?
ASV
9. I will say unto God my rock, Why hast thou forgotten me? Why go I mourning because of the oppression of the enemy?
WEB
9. I will ask God, my rock, "Why have you forgotten me? Why do I go mourning because of the oppression of the enemy?"
NASB
9. At dawn may the LORD bestow faithful love that I may sing praise through the night, praise to the God of my life.
ESV
9. I say to God, my rock: "Why have you forgotten me? Why do I go mourning because of the oppression of the enemy?"
RV
9. I will say unto God my rock, Why hast thou forgotten me? why go I mourning because of the oppression of the enemy?
RSV
9. I say to God, my rock: "Why hast thou forgotten me? Why go I mourning because of the oppression of the enemy?"
NKJV
9. I will say to God my Rock, "Why have You forgotten me? Why do I go mourning because of the oppression of the enemy?"
MKJV
9. I will say to God my rock, Why have You forgotten me? Why do I go mourning because of the cruelty of the enemy?
AKJV
9. I will say to God my rock, Why have you forgotten me? why go I mourning because of the oppression of the enemy?
NRSV
9. I say to God, my rock, "Why have you forgotten me? Why must I walk about mournfully because the enemy oppresses me?"
NIV
9. I say to God my Rock, "Why have you forgotten me? Why must I go about mourning, oppressed by the enemy?"
NIRV
9. I say to God my Rock, "Why have you forgotten me? Why must I go around in sorrow? Why am I beaten down by my enemies?"
NLT
9. "O God my rock," I cry, "Why have you forgotten me? Why must I wander around in grief, oppressed by my enemies?"
MSG
9. Sometimes I ask God, my rock-solid God, "Why did you let me down? Why am I walking around in tears, harassed by enemies?"
GNB
9. To God, my defender, I say, "Why have you forgotten me? Why must I go on suffering from the cruelty of my enemies?"
NET
9. I will pray to God, my high ridge: "Why do you ignore me? Why must I walk around mourning because my enemies oppress me?"
ERVEN
9. I say to God, my Rock, "Why have you forgotten me? Why must I suffer this sadness that my enemies have brought me?"