मराठी बायबल

बाइबल सोसाइटी ऑफ इंडिया (BSI)
कलस्सैकरांस
MRV
3. आम्ही जेव्हा तुमच्यासाठी प्रार्थना करतो, तेव्हा आम्ही नेहमी देवाचे, जो आमच्या प्रभू येशू ख्रिस्ताचा पिता आहे त्याचे, आभार मानतो.

ERVMR
3. आम्ही जेव्हा तुमच्यासाठी प्रार्थना करतो, तेव्हा आम्ही नेहमी देवाचे, जो आमच्या प्रभू येशू ख्रिस्ताचा पिता आहे त्याचे, आभार मानतो.

IRVMR
3. आम्ही तुमच्यासाठी प्रार्थना करतो, तेव्हा आम्ही नित्य देवाचे, म्हणजे आपला प्रभू येशू ख्रिस्त ह्याच्या पित्याचे उपकार मानतो



KJV
3. We give thanks to God and the Father of our Lord Jesus Christ, praying always for you,

AMP
3. We continually give thanks to God the Father of our Lord Jesus Christ (the Messiah), as we are praying for you,

KJVP
3. We G3588 T-DSM give thanks G2168 V-PAI-1P to God G2316 N-DSM and G2532 CONJ the Father G3962 N-DSM of G3588 T-GSM our G3588 T-GSM Lord G2962 N-GSM Jesus G2424 N-GSM Christ G5547 N-GSM , praying G4336 V-PNP-NPM always G3842 ADV for G4012 PREP you G5216 P-2GP ,

YLT
3. We give thanks to the God and Father of our Lord Jesus Christ, always praying for you,

ASV
3. We give thanks to God the Father of our Lord Jesus Christ, praying always for you,

WEB
3. We give thanks to God the Father of our Lord Jesus Christ, praying always for you,

NASB
3. We always give thanks to God, the Father of our Lord Jesus Christ, when we pray for you,

ESV
3. We always thank God, the Father of our Lord Jesus Christ, when we pray for you,

RV
3. We give thanks to God the Father of our Lord Jesus Christ, praying always for you,

RSV
3. We always thank God, the Father of our Lord Jesus Christ, when we pray for you,

NKJV
3. We give thanks to the God and Father of our Lord Jesus Christ, praying always for you,

MKJV
3. We give thanks to God and the Father of our Lord Jesus Christ, praying always for you,

AKJV
3. We give thanks to God and the Father of our Lord Jesus Christ, praying always for you,

NRSV
3. In our prayers for you we always thank God, the Father of our Lord Jesus Christ,

NIV
3. We always thank God, the Father of our Lord Jesus Christ, when we pray for you,

NIRV
3. We always thank God, the Father of our Lord Jesus Christ, when we pray for you.

NLT
3. We always pray for you, and we give thanks to God, the Father of our Lord Jesus Christ.

MSG
3. Our prayers for you are always spilling over into thanksgivings. We can't quit thanking God our Father and Jesus our Messiah for you!

GNB
3. We always give thanks to God, the Father of our Lord Jesus Christ, when we pray for you.

NET
3. We always give thanks to God, the Father of our Lord Jesus Christ, when we pray for you,

ERVEN
3. In our prayers we always thank God for you. He is the Father of our Lord Jesus Christ.



Total 29 श्लोक, Selected श्लोक 3 / 29
  • आम्ही जेव्हा तुमच्यासाठी प्रार्थना करतो, तेव्हा आम्ही नेहमी देवाचे, जो आमच्या प्रभू येशू ख्रिस्ताचा पिता आहे त्याचे, आभार मानतो.
  • ERVMR

    आम्ही जेव्हा तुमच्यासाठी प्रार्थना करतो, तेव्हा आम्ही नेहमी देवाचे, जो आमच्या प्रभू येशू ख्रिस्ताचा पिता आहे त्याचे, आभार मानतो.
  • IRVMR

    आम्ही तुमच्यासाठी प्रार्थना करतो, तेव्हा आम्ही नित्य देवाचे, म्हणजे आपला प्रभू येशू ख्रिस्त ह्याच्या पित्याचे उपकार मानतो
  • KJV

    We give thanks to God and the Father of our Lord Jesus Christ, praying always for you,
  • AMP

    We continually give thanks to God the Father of our Lord Jesus Christ (the Messiah), as we are praying for you,
  • KJVP

    We G3588 T-DSM give thanks G2168 V-PAI-1P to God G2316 N-DSM and G2532 CONJ the Father G3962 N-DSM of G3588 T-GSM our G3588 T-GSM Lord G2962 N-GSM Jesus G2424 N-GSM Christ G5547 N-GSM , praying G4336 V-PNP-NPM always G3842 ADV for G4012 PREP you G5216 P-2GP ,
  • YLT

    We give thanks to the God and Father of our Lord Jesus Christ, always praying for you,
  • ASV

    We give thanks to God the Father of our Lord Jesus Christ, praying always for you,
  • WEB

    We give thanks to God the Father of our Lord Jesus Christ, praying always for you,
  • NASB

    We always give thanks to God, the Father of our Lord Jesus Christ, when we pray for you,
  • ESV

    We always thank God, the Father of our Lord Jesus Christ, when we pray for you,
  • RV

    We give thanks to God the Father of our Lord Jesus Christ, praying always for you,
  • RSV

    We always thank God, the Father of our Lord Jesus Christ, when we pray for you,
  • NKJV

    We give thanks to the God and Father of our Lord Jesus Christ, praying always for you,
  • MKJV

    We give thanks to God and the Father of our Lord Jesus Christ, praying always for you,
  • AKJV

    We give thanks to God and the Father of our Lord Jesus Christ, praying always for you,
  • NRSV

    In our prayers for you we always thank God, the Father of our Lord Jesus Christ,
  • NIV

    We always thank God, the Father of our Lord Jesus Christ, when we pray for you,
  • NIRV

    We always thank God, the Father of our Lord Jesus Christ, when we pray for you.
  • NLT

    We always pray for you, and we give thanks to God, the Father of our Lord Jesus Christ.
  • MSG

    Our prayers for you are always spilling over into thanksgivings. We can't quit thanking God our Father and Jesus our Messiah for you!
  • GNB

    We always give thanks to God, the Father of our Lord Jesus Christ, when we pray for you.
  • NET

    We always give thanks to God, the Father of our Lord Jesus Christ, when we pray for you,
  • ERVEN

    In our prayers we always thank God for you. He is the Father of our Lord Jesus Christ.
Total 29 श्लोक, Selected श्लोक 3 / 29
×

Alert

×

Marathi Letters Keypad References