मराठी बायबल

देवाची दयाळू भेट
गणना
MRV
19. लोक ज्या पवित्र गोष्टी मला अर्पण करतात त्या मी परमेश्वर तुला देतो. तो तुझा वाटा आहे. मी तो तुला, तुझ्या मुलांना व मुलींना देत आहे. हा नियम सदैव अस्तित्वात राहील. तो परमेश्वराबरोबर केलेला पवित्र करार आहे. तो मोडतायेणार नाही. मी तुला आणि तुझ्या वंशजांना असे वचन देतो.”

ERVMR
19. लोक ज्या पवित्र गोष्टी मला अर्पण करतात त्या मी परमेश्वर तुला देतो. तो तुझा वाटा आहे. मी तो तुला, तुझ्या मुलांना व मुलींना देत आहे. हा नियम सदैव अस्तित्वात राहील. तो परमेश्वराबरोबर केलेला पवित्र करार आहे. तो मोडता येणार नाही. मी तुला आणि तुझ्या वंशजांना असे वचन देतो.”

IRVMR
19. “इस्राएली लोक ज्या पवित्र गोष्टी मला अर्पण करतात त्या मी परमेश्वर तुला देतो. तो तुझा वाटा आहे. मी तो तुला, तुझ्या मुलांना व मुलींना देत आहे. हा नियम सदैव अस्तित्वात राहील. तो परमेश्वराबरोबर केलेला निरंतरचा मिठाचा करार आहे. तो मोडता येणार नाही. मी तुला आणि तुझ्या वंशजांना असे वचन देतो.”



KJV
19. All the heave offerings of the holy things, which the children of Israel offer unto the LORD, have I given thee, and thy sons and thy daughters with thee, by a statute for ever: it is a covenant of salt for ever before the LORD unto thee and to thy seed with thee.

AMP
19. All the heave offerings [the lifted-out and kept portions] of the holy things which the Israelites give to the Lord I give to you and to your sons and your daughters with you, as a continual debt forever. It is a covenant of salt [that cannot be dissolved or violated] forever before the Lord for you [Aaron] and for your posterity with you.

KJVP
19. All H3605 NMS the heave offerings H8641 of the holy things H6944 , which H834 RPRO the children H1121 of Israel H3478 offer H7311 unto the LORD H3068 L-EDS , have I given H5414 thee , and thy sons H1121 and thy daughters H1323 with H854 PART-2MS thee , by a statute H2706 forever H5769 NMS : it H1931 PPRO-3FS [ is ] a covenant H1285 NFS of salt H4417 NMS forever H5769 NMS before H6440 L-CMP the LORD H3068 EDS unto thee and to thy seed H2233 with H854 PART-2FS thee .

YLT
19. all the heave-offerings of the holy things which the sons of Israel lift up to Jehovah I have given to thee and to thy sons, and to thy daughters with thee, by a statute age-during, a covenant of salt, age-during it [is] before Jehovah, to thee and to thy seed with thee.`

ASV
19. All the heave-offerings of the holy things, which the children of Israel offer unto Jehovah, have I given thee, and thy sons and thy daughters with thee, as a portion for ever: it is a covenant of salt for ever before Jehovah unto thee and to thy seed with thee.

WEB
19. All the heave-offerings of the holy things, which the children of Israel offer to Yahweh, have I given you, and your sons and your daughters with you, as a portion forever: it is a covenant of salt forever before Yahweh to you and to your seed with you.

NASB
19. By perpetual ordinance I have assigned to you and to your sons and daughters all the contributions from the sacred gifts which the Israelites make to the LORD; this is an inviolable covenant to last forever before the LORD, for you and for your descendants."

ESV
19. All the holy contributions that the people of Israel present to the LORD I give to you, and to your sons and daughters with you, as a perpetual due. It is a covenant of salt forever before the LORD for you and for your offspring with you."

RV
19. All the heave offerings of the holy things, which the children of Israel offer unto the LORD, have I given thee, and thy sons and thy daughters with thee, as a due for ever: it is a covenant of salt for ever before the LORD unto thee and to thy seed with thee.

RSV
19. All the holy offerings which the people of Israel present to the LORD I give to you, and to your sons and daughters with you, as a perpetual due; it is a covenant of salt for ever before the LORD for you and for your offspring with you."

NKJV
19. "All the heave offerings of the holy things, which the children of Israel offer to the LORD, I have given to you and your sons and daughters with you as an ordinance forever; it [is] a covenant of salt forever before the LORD with you and your descendants with you."

MKJV
19. All the heave offerings of the holy things, which the sons of Israel offer to Jehovah, I have given you and your sons and your daughters with you, by a law forever. It is a covenant of salt forever before Jehovah to you and to your seed with you.

AKJV
19. All the heave offerings of the holy things, which the children of Israel offer to the LORD, have I given you, and your sons and your daughters with you, by a statute for ever: it is a covenant of salt for ever before the LORD to you and to your seed with you.

NRSV
19. All the holy offerings that the Israelites present to the LORD I have given to you, together with your sons and daughters, as a perpetual due; it is a covenant of salt forever before the LORD for you and your descendants as well.

NIV
19. Whatever is set aside from the holy offerings the Israelites present to the LORD I give to you and your sons and daughters as your regular share. It is an everlasting covenant of salt before the LORD for both you and your offspring."

NIRV
19. Part of the holy offerings the people of Israel bring to me will be set to one side. No matter what it is, I will give it to you and your sons and daughters. It is your regular share. It is a covenant of salt from me. The salt means that the covenant will last for all time to come for you and your children."

NLT
19. Yes, I am giving you all these holy offerings that the people of Israel bring to the LORD. They are for you and your sons and daughters, to be eaten as your permanent share. This is an eternal and unbreakable covenant between the LORD and you, and it also applies to your descendants."

MSG
19. All the holy offerings that the People of Israel set aside for GOD, I'm turning over to you and your children. That's the standard rule and includes both you and your children--a Covenant-of-Salt, eternal and unchangeable before GOD."

GNB
19. "I am giving to you, to your sons, and to your daughters, for all time to come, all the special contributions which the Israelites present to me. This is an unbreakable covenant that I have made with you and your descendants."

NET
19. All the raised offerings of the holy things that the Israelites offer to the LORD, I have given to you, and to your sons and daughters with you, as a perpetual ordinance. It is a covenant of salt forever before the LORD for you and for your descendants with you."

ERVEN
19. Anything that the people offer as holy gifts, I, the Lord, give to you. This is your share. I give it to you and your sons and daughters. This law will continue forever. It is an agreement with the Lord that cannot be broken. I make this promise to you and to your descendants."



Total 32 Verses, Selected Verse 19 / 32
  • लोक ज्या पवित्र गोष्टी मला अर्पण करतात त्या मी परमेश्वर तुला देतो. तो तुझा वाटा आहे. मी तो तुला, तुझ्या मुलांना व मुलींना देत आहे. हा नियम सदैव अस्तित्वात राहील. तो परमेश्वराबरोबर केलेला पवित्र करार आहे. तो मोडतायेणार नाही. मी तुला आणि तुझ्या वंशजांना असे वचन देतो.”
  • ERVMR

    लोक ज्या पवित्र गोष्टी मला अर्पण करतात त्या मी परमेश्वर तुला देतो. तो तुझा वाटा आहे. मी तो तुला, तुझ्या मुलांना व मुलींना देत आहे. हा नियम सदैव अस्तित्वात राहील. तो परमेश्वराबरोबर केलेला पवित्र करार आहे. तो मोडता येणार नाही. मी तुला आणि तुझ्या वंशजांना असे वचन देतो.”
  • IRVMR

    “इस्राएली लोक ज्या पवित्र गोष्टी मला अर्पण करतात त्या मी परमेश्वर तुला देतो. तो तुझा वाटा आहे. मी तो तुला, तुझ्या मुलांना व मुलींना देत आहे. हा नियम सदैव अस्तित्वात राहील. तो परमेश्वराबरोबर केलेला निरंतरचा मिठाचा करार आहे. तो मोडता येणार नाही. मी तुला आणि तुझ्या वंशजांना असे वचन देतो.”
  • KJV

    All the heave offerings of the holy things, which the children of Israel offer unto the LORD, have I given thee, and thy sons and thy daughters with thee, by a statute for ever: it is a covenant of salt for ever before the LORD unto thee and to thy seed with thee.
  • AMP

    All the heave offerings the lifted-out and kept portions of the holy things which the Israelites give to the Lord I give to you and to your sons and your daughters with you, as a continual debt forever. It is a covenant of salt that cannot be dissolved or violated forever before the Lord for you Aaron and for your posterity with you.
  • KJVP

    All H3605 NMS the heave offerings H8641 of the holy things H6944 , which H834 RPRO the children H1121 of Israel H3478 offer H7311 unto the LORD H3068 L-EDS , have I given H5414 thee , and thy sons H1121 and thy daughters H1323 with H854 PART-2MS thee , by a statute H2706 forever H5769 NMS : it H1931 PPRO-3FS is a covenant H1285 NFS of salt H4417 NMS forever H5769 NMS before H6440 L-CMP the LORD H3068 EDS unto thee and to thy seed H2233 with H854 PART-2FS thee .
  • YLT

    all the heave-offerings of the holy things which the sons of Israel lift up to Jehovah I have given to thee and to thy sons, and to thy daughters with thee, by a statute age-during, a covenant of salt, age-during it is before Jehovah, to thee and to thy seed with thee.`
  • ASV

    All the heave-offerings of the holy things, which the children of Israel offer unto Jehovah, have I given thee, and thy sons and thy daughters with thee, as a portion for ever: it is a covenant of salt for ever before Jehovah unto thee and to thy seed with thee.
  • WEB

    All the heave-offerings of the holy things, which the children of Israel offer to Yahweh, have I given you, and your sons and your daughters with you, as a portion forever: it is a covenant of salt forever before Yahweh to you and to your seed with you.
  • NASB

    By perpetual ordinance I have assigned to you and to your sons and daughters all the contributions from the sacred gifts which the Israelites make to the LORD; this is an inviolable covenant to last forever before the LORD, for you and for your descendants."
  • ESV

    All the holy contributions that the people of Israel present to the LORD I give to you, and to your sons and daughters with you, as a perpetual due. It is a covenant of salt forever before the LORD for you and for your offspring with you."
  • RV

    All the heave offerings of the holy things, which the children of Israel offer unto the LORD, have I given thee, and thy sons and thy daughters with thee, as a due for ever: it is a covenant of salt for ever before the LORD unto thee and to thy seed with thee.
  • RSV

    All the holy offerings which the people of Israel present to the LORD I give to you, and to your sons and daughters with you, as a perpetual due; it is a covenant of salt for ever before the LORD for you and for your offspring with you."
  • NKJV

    "All the heave offerings of the holy things, which the children of Israel offer to the LORD, I have given to you and your sons and daughters with you as an ordinance forever; it is a covenant of salt forever before the LORD with you and your descendants with you."
  • MKJV

    All the heave offerings of the holy things, which the sons of Israel offer to Jehovah, I have given you and your sons and your daughters with you, by a law forever. It is a covenant of salt forever before Jehovah to you and to your seed with you.
  • AKJV

    All the heave offerings of the holy things, which the children of Israel offer to the LORD, have I given you, and your sons and your daughters with you, by a statute for ever: it is a covenant of salt for ever before the LORD to you and to your seed with you.
  • NRSV

    All the holy offerings that the Israelites present to the LORD I have given to you, together with your sons and daughters, as a perpetual due; it is a covenant of salt forever before the LORD for you and your descendants as well.
  • NIV

    Whatever is set aside from the holy offerings the Israelites present to the LORD I give to you and your sons and daughters as your regular share. It is an everlasting covenant of salt before the LORD for both you and your offspring."
  • NIRV

    Part of the holy offerings the people of Israel bring to me will be set to one side. No matter what it is, I will give it to you and your sons and daughters. It is your regular share. It is a covenant of salt from me. The salt means that the covenant will last for all time to come for you and your children."
  • NLT

    Yes, I am giving you all these holy offerings that the people of Israel bring to the LORD. They are for you and your sons and daughters, to be eaten as your permanent share. This is an eternal and unbreakable covenant between the LORD and you, and it also applies to your descendants."
  • MSG

    All the holy offerings that the People of Israel set aside for GOD, I'm turning over to you and your children. That's the standard rule and includes both you and your children--a Covenant-of-Salt, eternal and unchangeable before GOD."
  • GNB

    "I am giving to you, to your sons, and to your daughters, for all time to come, all the special contributions which the Israelites present to me. This is an unbreakable covenant that I have made with you and your descendants."
  • NET

    All the raised offerings of the holy things that the Israelites offer to the LORD, I have given to you, and to your sons and daughters with you, as a perpetual ordinance. It is a covenant of salt forever before the LORD for you and for your descendants with you."
  • ERVEN

    Anything that the people offer as holy gifts, I, the Lord, give to you. This is your share. I give it to you and your sons and daughters. This law will continue forever. It is an agreement with the Lord that cannot be broken. I make this promise to you and to your descendants."
Total 32 Verses, Selected Verse 19 / 32
×

Alert

×

Marathi Letters Keypad References