MRV
21. ते न्यायाधीश चांगल्या माणसांवर हल्ला करतात. ते निरपराधी लोक अपराधी आहेत असे म्हणतात आणि त्यांना ठार मारतात.
ERVMR
21. ते न्यायाधीश चांगल्या माणसांवर हल्ला करतात. ते निरपराधी लोक अपराधी आहेत असे म्हणतात आणि त्यांना ठार मारतात.
IRVMR
21. ते नितीमानाच्या जिवाविरूद्ध एकवट होतात, आणि निर्दोष्यांस देहांत शिक्षा देतात;
KJV
21. They gather themselves together against the soul of the righteous, and condemn the innocent blood.
AMP
21. They band themselves together against the life of the [consistently] righteous and condemn the innocent to death.
KJVP
21. They gather themselves together H1413 against H5921 PREP the soul H5315 GFS of the righteous H6662 AMS , and condemn H7561 the innocent H5355 AMS blood H1818 .
YLT
21. They decree against the soul of the righteous, And innocent blood declare wicked.
ASV
21. They gather themselves together against the soul of the righteous, And condemn the innocent blood.
WEB
21. They gather themselves together against the soul of the righteous, And condemn the innocent blood.
NASB
21. Those who conspire against the just and condemn the innocent to death?
ESV
21. They band together against the life of the righteous and condemn the innocent to death.
RV
21. They gather themselves together against the soul of the righteous, and condemn the innocent blood.
RSV
21. They band together against the life of the righteous, and condemn the innocent to death.
NKJV
21. They gather together against the life of the righteous, And condemn innocent blood.
MKJV
21. They gather themselves against the soul of the righteous, and condemn the innocent blood.
AKJV
21. They gather themselves together against the soul of the righteous, and condemn the innocent blood.
NRSV
21. They band together against the life of the righteous, and condemn the innocent to death.
NIV
21. They band together against the righteous and condemn the innocent to death.
NIRV
21. They join together against those who do what is right. They sentence to death those who aren't guilty of doing anything wrong.
NLT
21. They gang up against the righteous and condemn the innocent to death.
MSG
21. They ganged up on good people, plotted behind the backs of the innocent.
GNB
21. who plot against good people and sentence the innocent to death.
NET
21. They conspire against the blameless, and condemn to death the innocent.
ERVEN
21. They attack those who do right. They say innocent people are guilty and put them to death.