मराठी बायबल

देवाची दयाळू भेट
प्रकटीकरण
MRV
15. ते चार देवदूत या घटकेसाठी, या दिवसासाठी, या महिन्यासाठी, या वर्षासाठी तयार ठेवलेहोते. पृथ्वीवरील एक तृतीयांश लोकांना मारण्यासाठी हे देवदूत सोडण्यात आले.

ERVMR
15. ते चार देवदूत या घटकेसाठी, या दिवसासाठी, या महिन्यासाठी, या वर्षासाठी तयार ठेवले होते. पृथ्वीवरील एक तृतीयांश लोकांना मारण्यासाठी हे देवदूत सोडण्यात आले.

IRVMR
15. तेव्हा मनुष्यांपैकी तिसरा भाग जिवे मारायला तो नेमलेला तास व दिवस व महिना व वर्ष यासाठी जे चार दूत तयार केलेले होते ते सोडण्यात आले.



KJV
15. And the four angels were loosed, which were prepared for an hour, and a day, and a month, and a year, for to slay the third part of men.

AMP
15. So the four angels who had been in readiness for that hour in the appointed day, month, and year were liberated to destroy a third of mankind.

KJVP
15. And G2532 CONJ the G3588 T-NPM four G5064 A-NPM angels G32 N-NPM were loosed G3089 V-API-3P , which were prepared G2090 V-RPP-NPM for G3588 T-ASF an hour G5610 N-ASF , and G2532 CONJ a day G2250 N-ASF , and G2532 CONJ a month G3376 N-ASM , and G2532 CONJ a year G1763 N-ASM , for to G2443 CONJ slay G615 V-PAS-3P the G3588 T-ASN third part G3588 T-GPM of men G444 N-GPM .

YLT
15. and loosed were the four messengers, who have been made ready for the hour, and day, and month, and year, that they may kill the third of men;

ASV
15. And the four angels were loosed, that had been prepared for the hour and day and month and year, that they should kill the third part of men.

WEB
15. The four angels were freed who had been prepared for that hour and day and month and year, so that they might kill one third of mankind.

NASB
15. So the four angels were released, who were prepared for this hour, day, month, and year to kill a third of the human race.

ESV
15. So the four angels, who had been prepared for the hour, the day, the month, and the year, were released to kill a third of mankind.

RV
15. And the four angels were loosed, which had been prepared for the hour and day and month and year, that they should kill the third part of men.

RSV
15. So the four angels were released, who had been held ready for the hour, the day, the month, and the year, to kill a third of mankind.

NKJV
15. So the four angels, who had been prepared for the hour and day and month and year, were released to kill a third of mankind.

MKJV
15. And the four angels were loosed, who were prepared for an hour, and a day, and a month, and a year, in order to slay the third part of men.

AKJV
15. And the four angels were loosed, which were prepared for an hour, and a day, and a month, and a year, for to slay the third part of men.

NRSV
15. So the four angels were released, who had been held ready for the hour, the day, the month, and the year, to kill a third of humankind.

NIV
15. And the four angels who had been kept ready for this very hour and day and month and year were released to kill a third of mankind.

NIRV
15. The four angels had been ready for this very hour and day and month and year. They were set free to kill a third of all people.

NLT
15. Then the four angels who had been prepared for this hour and day and month and year were turned loose to kill one-third of all the people on earth.

MSG
15. The Four Angels were untied and let loose, Four Angels all prepared for the exact year, month, day, and even hour when they were to kill a third of the human race.

GNB
15. The four angels were released; for this very hour of this very day of this very month and year they had been kept ready to kill a third of all the human race.

NET
15. Then the four angels who had been prepared for this hour, day, month, and year were set free to kill a third of humanity.

ERVEN
15. These four angels had been kept ready for this hour and day and month and year. The angels were set free to kill a third of all the people on the earth.



Total 21 Verses, Selected Verse 15 / 21
1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21
  • ते चार देवदूत या घटकेसाठी, या दिवसासाठी, या महिन्यासाठी, या वर्षासाठी तयार ठेवलेहोते. पृथ्वीवरील एक तृतीयांश लोकांना मारण्यासाठी हे देवदूत सोडण्यात आले.
  • ERVMR

    ते चार देवदूत या घटकेसाठी, या दिवसासाठी, या महिन्यासाठी, या वर्षासाठी तयार ठेवले होते. पृथ्वीवरील एक तृतीयांश लोकांना मारण्यासाठी हे देवदूत सोडण्यात आले.
  • IRVMR

    तेव्हा मनुष्यांपैकी तिसरा भाग जिवे मारायला तो नेमलेला तास व दिवस व महिना व वर्ष यासाठी जे चार दूत तयार केलेले होते ते सोडण्यात आले.
  • KJV

    And the four angels were loosed, which were prepared for an hour, and a day, and a month, and a year, for to slay the third part of men.
  • AMP

    So the four angels who had been in readiness for that hour in the appointed day, month, and year were liberated to destroy a third of mankind.
  • KJVP

    And G2532 CONJ the G3588 T-NPM four G5064 A-NPM angels G32 N-NPM were loosed G3089 V-API-3P , which were prepared G2090 V-RPP-NPM for G3588 T-ASF an hour G5610 N-ASF , and G2532 CONJ a day G2250 N-ASF , and G2532 CONJ a month G3376 N-ASM , and G2532 CONJ a year G1763 N-ASM , for to G2443 CONJ slay G615 V-PAS-3P the G3588 T-ASN third part G3588 T-GPM of men G444 N-GPM .
  • YLT

    and loosed were the four messengers, who have been made ready for the hour, and day, and month, and year, that they may kill the third of men;
  • ASV

    And the four angels were loosed, that had been prepared for the hour and day and month and year, that they should kill the third part of men.
  • WEB

    The four angels were freed who had been prepared for that hour and day and month and year, so that they might kill one third of mankind.
  • NASB

    So the four angels were released, who were prepared for this hour, day, month, and year to kill a third of the human race.
  • ESV

    So the four angels, who had been prepared for the hour, the day, the month, and the year, were released to kill a third of mankind.
  • RV

    And the four angels were loosed, which had been prepared for the hour and day and month and year, that they should kill the third part of men.
  • RSV

    So the four angels were released, who had been held ready for the hour, the day, the month, and the year, to kill a third of mankind.
  • NKJV

    So the four angels, who had been prepared for the hour and day and month and year, were released to kill a third of mankind.
  • MKJV

    And the four angels were loosed, who were prepared for an hour, and a day, and a month, and a year, in order to slay the third part of men.
  • AKJV

    And the four angels were loosed, which were prepared for an hour, and a day, and a month, and a year, for to slay the third part of men.
  • NRSV

    So the four angels were released, who had been held ready for the hour, the day, the month, and the year, to kill a third of humankind.
  • NIV

    And the four angels who had been kept ready for this very hour and day and month and year were released to kill a third of mankind.
  • NIRV

    The four angels had been ready for this very hour and day and month and year. They were set free to kill a third of all people.
  • NLT

    Then the four angels who had been prepared for this hour and day and month and year were turned loose to kill one-third of all the people on earth.
  • MSG

    The Four Angels were untied and let loose, Four Angels all prepared for the exact year, month, day, and even hour when they were to kill a third of the human race.
  • GNB

    The four angels were released; for this very hour of this very day of this very month and year they had been kept ready to kill a third of all the human race.
  • NET

    Then the four angels who had been prepared for this hour, day, month, and year were set free to kill a third of humanity.
  • ERVEN

    These four angels had been kept ready for this hour and day and month and year. The angels were set free to kill a third of all the people on the earth.
Total 21 Verses, Selected Verse 15 / 21
1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21
×

Alert

×

Marathi Letters Keypad References