मराठी बायबल

देवाची दयाळू भेट
2 राजे
MRV
24. अलीशाने मागे वळून त्यांच्याकडे पाहिले आणि शापवाणी उच्चारली. त्याबरोबर जंगलातून दोन अस्वले बाहेर आली आणि त्यांनी या मुलांवर हल्ला केला. बेचाळीस मुलांच्या त्या अस्वलांनी चिंधडया केल्या.

ERVMR
24. अलीशाने मागे वळून त्यांच्याकडे पाहिले आणि शापवाणी उच्चारली. त्याबरोबर जंगलातून दोन अस्वले बाहेर आली आणि त्यांनी या मुलांवर हल्ला केला. बेचाळीस मुलांच्या त्या अस्वलांनी चिंधडया केल्या.

IRVMR
24. अलीशाने मागे वळून त्यांच्याकडे पाहिले आणि परमेश्वराच्या नावाने त्यांना शाप दिला. त्यानंतर दोन अस्वलींनी वनातून बाहेर येऊन त्यांच्यातली बेचाळीस मुले फाडून टाकली.



KJV
24. And he turned back, and looked on them, and cursed them in the name of the LORD. And there came forth two she bears out of the wood, and tare forty and two children of them.

AMP
24. And he turned around and looked at them and called a curse down on them in the name of the Lord. And two she-bears came out of the woods and ripped up forty-two of the boys.

KJVP
24. And he turned H6437 back H310 , and looked H7200 on them , and cursed H7043 them in the name H8034 B-CMS of the LORD H3068 EDS . And there came forth H3318 two H8147 MFD she bears H1677 out of H4480 PREP the wood H3293 , and tore H1234 forty H705 MMP and two H8147 children H3206 of H4480 PREP them .

YLT
24. And he looketh behind him, and seeth them, and declareth them vile in the name of Jehovah, and two bears come out of the forest, and rend of them forty and two lads.

ASV
24. And he looked behind him and saw them, and cursed them in the name of Jehovah. And there came forth two she-bears out of the wood, and tare forty and two lads of them.

WEB
24. He looked behind him and saw them, and cursed them in the name of Yahweh. There came forth two she-bears out of the wood, and mauled forty-two lads of them.

NASB
24. The prophet turned and saw them, and he cursed them in the name of the LORD. Then two she-bears came out of the woods and tore forty-two of the children to pieces.

ESV
24. And he turned around, and when he saw them, he cursed them in the name of the LORD. And two she-bears came out of the woods and tore forty-two of the boys.

RV
24. And he looked behind him and saw them, and cursed them in the name of the LORD. And there came forth two she-bears out of the wood, and tare forty and two children of them.

RSV
24. And he turned around, and when he saw them, he cursed them in the name of the LORD. And two she-bears came out of the woods and tore forty-two of the boys.

NKJV
24. So he turned around and looked at them, and pronounced a curse on them in the name of the LORD. And two female bears came out of the woods and mauled forty-two of the youths.

MKJV
24. And he turned behind him and saw them, and declared them vile in the name of Jehovah. And two she-bears came out of the woods and tore forty-two boys of them.

AKJV
24. And he turned back, and looked on them, and cursed them in the name of the LORD. And there came forth two she bears out of the wood, and tare forty and two children of them.

NRSV
24. When he turned around and saw them, he cursed them in the name of the LORD. Then two she-bears came out of the woods and mauled forty-two of the boys.

NIV
24. He turned round, looked at them and called down a curse on them in the name of the LORD. Then two bears came out of the woods and mauled forty-two of the youths.

NIRV
24. He turned around and looked at them. And he called down a curse on them. He did it in the name of the Lord. Then two bears came out of the woods. They attacked 42 of the young fellows.

NLT
24. Elisha turned around and looked at them, and he cursed them in the name of the LORD. Then two bears came out of the woods and mauled forty-two of them.

MSG
24. Elisha turned, took one look at them, and cursed them in the name of GOD. Two bears charged out of the underbrush and knocked them about, ripping them limb from limb--forty-two children in all!

GNB
24. Elisha turned around, glared at them, and cursed them in the name of the LORD. Then two she-bears came out of the woods and tore forty-two of the boys to pieces.

NET
24. When he turned around and saw them, he called God's judgment down on them. Two female bears came out of the woods and ripped forty-two of the boys to pieces.

ERVEN
24. Elisha looked back and saw them. He asked the Lord to cause bad things to happen to them. Then two bears came out of the forest and attacked the boys. There were 42 boys ripped apart by the bears.



Total 25 Verses, Selected Verse 24 / 25
  • अलीशाने मागे वळून त्यांच्याकडे पाहिले आणि शापवाणी उच्चारली. त्याबरोबर जंगलातून दोन अस्वले बाहेर आली आणि त्यांनी या मुलांवर हल्ला केला. बेचाळीस मुलांच्या त्या अस्वलांनी चिंधडया केल्या.
  • ERVMR

    अलीशाने मागे वळून त्यांच्याकडे पाहिले आणि शापवाणी उच्चारली. त्याबरोबर जंगलातून दोन अस्वले बाहेर आली आणि त्यांनी या मुलांवर हल्ला केला. बेचाळीस मुलांच्या त्या अस्वलांनी चिंधडया केल्या.
  • IRVMR

    अलीशाने मागे वळून त्यांच्याकडे पाहिले आणि परमेश्वराच्या नावाने त्यांना शाप दिला. त्यानंतर दोन अस्वलींनी वनातून बाहेर येऊन त्यांच्यातली बेचाळीस मुले फाडून टाकली.
  • KJV

    And he turned back, and looked on them, and cursed them in the name of the LORD. And there came forth two she bears out of the wood, and tare forty and two children of them.
  • AMP

    And he turned around and looked at them and called a curse down on them in the name of the Lord. And two she-bears came out of the woods and ripped up forty-two of the boys.
  • KJVP

    And he turned H6437 back H310 , and looked H7200 on them , and cursed H7043 them in the name H8034 B-CMS of the LORD H3068 EDS . And there came forth H3318 two H8147 MFD she bears H1677 out of H4480 PREP the wood H3293 , and tore H1234 forty H705 MMP and two H8147 children H3206 of H4480 PREP them .
  • YLT

    And he looketh behind him, and seeth them, and declareth them vile in the name of Jehovah, and two bears come out of the forest, and rend of them forty and two lads.
  • ASV

    And he looked behind him and saw them, and cursed them in the name of Jehovah. And there came forth two she-bears out of the wood, and tare forty and two lads of them.
  • WEB

    He looked behind him and saw them, and cursed them in the name of Yahweh. There came forth two she-bears out of the wood, and mauled forty-two lads of them.
  • NASB

    The prophet turned and saw them, and he cursed them in the name of the LORD. Then two she-bears came out of the woods and tore forty-two of the children to pieces.
  • ESV

    And he turned around, and when he saw them, he cursed them in the name of the LORD. And two she-bears came out of the woods and tore forty-two of the boys.
  • RV

    And he looked behind him and saw them, and cursed them in the name of the LORD. And there came forth two she-bears out of the wood, and tare forty and two children of them.
  • RSV

    And he turned around, and when he saw them, he cursed them in the name of the LORD. And two she-bears came out of the woods and tore forty-two of the boys.
  • NKJV

    So he turned around and looked at them, and pronounced a curse on them in the name of the LORD. And two female bears came out of the woods and mauled forty-two of the youths.
  • MKJV

    And he turned behind him and saw them, and declared them vile in the name of Jehovah. And two she-bears came out of the woods and tore forty-two boys of them.
  • AKJV

    And he turned back, and looked on them, and cursed them in the name of the LORD. And there came forth two she bears out of the wood, and tare forty and two children of them.
  • NRSV

    When he turned around and saw them, he cursed them in the name of the LORD. Then two she-bears came out of the woods and mauled forty-two of the boys.
  • NIV

    He turned round, looked at them and called down a curse on them in the name of the LORD. Then two bears came out of the woods and mauled forty-two of the youths.
  • NIRV

    He turned around and looked at them. And he called down a curse on them. He did it in the name of the Lord. Then two bears came out of the woods. They attacked 42 of the young fellows.
  • NLT

    Elisha turned around and looked at them, and he cursed them in the name of the LORD. Then two bears came out of the woods and mauled forty-two of them.
  • MSG

    Elisha turned, took one look at them, and cursed them in the name of GOD. Two bears charged out of the underbrush and knocked them about, ripping them limb from limb--forty-two children in all!
  • GNB

    Elisha turned around, glared at them, and cursed them in the name of the LORD. Then two she-bears came out of the woods and tore forty-two of the boys to pieces.
  • NET

    When he turned around and saw them, he called God's judgment down on them. Two female bears came out of the woods and ripped forty-two of the boys to pieces.
  • ERVEN

    Elisha looked back and saw them. He asked the Lord to cause bad things to happen to them. Then two bears came out of the forest and attacked the boys. There were 42 boys ripped apart by the bears.
Total 25 Verses, Selected Verse 24 / 25
×

Alert

×

Marathi Letters Keypad References