मराठी बायबल

देवाची दयाळू भेट
ईयोब
MRV
19. का? कारण त्याने गरीबांना कष्ट दिले. त्यांना वाईट वागवले. त्याने त्यांची काळजी घेतली नाही. त्यांच्या वस्तू हिसकावून घेतल्या. दुसऱ्यांनी बांधलेली घरे त्यानी बळकावली.

ERVMR
19. का? कारण त्याने गरीबांना कष्ट दिले. त्यांना वाईट वागवले. त्याने त्यांची काळजी घेतली नाही. त्यांच्या वस्तू हिसकावून घेतल्या. दुसऱ्यांनी बांधलेली घरे त्यानी बळकावली.

IRVMR
19. कारण त्याने गरीबांना कष्ट दिले. त्यांना वाईट वागवले. त्याने त्यांची काळजी घेतली नाही. त्यांच्या वस्तू हिसकावून घेतल्या. दुसऱ्यांनी बांधलेली घरे त्यांनी बळकावली.



KJV
19. Because he hath oppressed [and] hath forsaken the poor; [because] he hath violently taken away an house which he builded not;

AMP
19. For he has oppressed and forsaken the poor; he has violently taken away a house which he did not build.

KJVP
19. Because H3588 CONJ he hath oppressed H7533 VPQ3MS [ and ] hath forsaken H5800 VQQ3MS the poor H1800 JMP ; [ because ] he hath violently taken away H1497 VQQ3MS a house H1004 NMS which he built H1129 VQY3MS-3MS not H3808 W-NPAR ;

YLT
19. For he oppressed -- he forsook the poor, A house he hath taken violently away, And he doth not build it.

ASV
19. For he hath oppressed and forsaken the poor; He hath violently taken away a house, and he shall not build it up.

WEB
19. For he has oppressed and forsaken the poor. He has violently taken away a house, and he shall not build it up.

NASB
19. Because he has oppressed the poor, and stolen a patrimony he had not built up,

ESV
19. For he has crushed and abandoned the poor; he has seized a house that he did not build.

RV
19. For he hath oppressed and forsaken the poor; he hath violently taken away an house, and he shall not build it up.

RSV
19. For he has crushed and abandoned the poor, he has seized a house which he did not build.

NKJV
19. For he has oppressed [and] forsaken the poor, He has violently seized a house which he did not build.

MKJV
19. For he pressed down and forsook the poor; he stole a house, but he had not built it.

AKJV
19. Because he has oppressed and has forsaken the poor; because he has violently taken away an house which he built not;

NRSV
19. For they have crushed and abandoned the poor, they have seized a house that they did not build.

NIV
19. For he has oppressed the poor and left them destitute; he has seized houses he did not build.

NIRV
19. They've crushed poor people and left them with nothing. They've taken over houses they didn't even build.

NLT
19. For they oppressed the poor and left them destitute. They foreclosed on their homes.

MSG
19. And why? Because they exploited the poor, took what never belonged to them.

GNB
19. because they oppressed and neglected the poor and seized houses someone else had built.

NET
19. For he has oppressed the poor and abandoned them; he has seized a house which he did not build.

ERVEN
19. because he hurt the poor and left them with nothing. He took houses he did not build.



Total 29 Verses, Selected Verse 19 / 29
  • का? कारण त्याने गरीबांना कष्ट दिले. त्यांना वाईट वागवले. त्याने त्यांची काळजी घेतली नाही. त्यांच्या वस्तू हिसकावून घेतल्या. दुसऱ्यांनी बांधलेली घरे त्यानी बळकावली.
  • ERVMR

    का? कारण त्याने गरीबांना कष्ट दिले. त्यांना वाईट वागवले. त्याने त्यांची काळजी घेतली नाही. त्यांच्या वस्तू हिसकावून घेतल्या. दुसऱ्यांनी बांधलेली घरे त्यानी बळकावली.
  • IRVMR

    कारण त्याने गरीबांना कष्ट दिले. त्यांना वाईट वागवले. त्याने त्यांची काळजी घेतली नाही. त्यांच्या वस्तू हिसकावून घेतल्या. दुसऱ्यांनी बांधलेली घरे त्यांनी बळकावली.
  • KJV

    Because he hath oppressed and hath forsaken the poor; because he hath violently taken away an house which he builded not;
  • AMP

    For he has oppressed and forsaken the poor; he has violently taken away a house which he did not build.
  • KJVP

    Because H3588 CONJ he hath oppressed H7533 VPQ3MS and hath forsaken H5800 VQQ3MS the poor H1800 JMP ; because he hath violently taken away H1497 VQQ3MS a house H1004 NMS which he built H1129 VQY3MS-3MS not H3808 W-NPAR ;
  • YLT

    For he oppressed -- he forsook the poor, A house he hath taken violently away, And he doth not build it.
  • ASV

    For he hath oppressed and forsaken the poor; He hath violently taken away a house, and he shall not build it up.
  • WEB

    For he has oppressed and forsaken the poor. He has violently taken away a house, and he shall not build it up.
  • NASB

    Because he has oppressed the poor, and stolen a patrimony he had not built up,
  • ESV

    For he has crushed and abandoned the poor; he has seized a house that he did not build.
  • RV

    For he hath oppressed and forsaken the poor; he hath violently taken away an house, and he shall not build it up.
  • RSV

    For he has crushed and abandoned the poor, he has seized a house which he did not build.
  • NKJV

    For he has oppressed and forsaken the poor, He has violently seized a house which he did not build.
  • MKJV

    For he pressed down and forsook the poor; he stole a house, but he had not built it.
  • AKJV

    Because he has oppressed and has forsaken the poor; because he has violently taken away an house which he built not;
  • NRSV

    For they have crushed and abandoned the poor, they have seized a house that they did not build.
  • NIV

    For he has oppressed the poor and left them destitute; he has seized houses he did not build.
  • NIRV

    They've crushed poor people and left them with nothing. They've taken over houses they didn't even build.
  • NLT

    For they oppressed the poor and left them destitute. They foreclosed on their homes.
  • MSG

    And why? Because they exploited the poor, took what never belonged to them.
  • GNB

    because they oppressed and neglected the poor and seized houses someone else had built.
  • NET

    For he has oppressed the poor and abandoned them; he has seized a house which he did not build.
  • ERVEN

    because he hurt the poor and left them with nothing. He took houses he did not build.
Total 29 Verses, Selected Verse 19 / 29
×

Alert

×

Marathi Letters Keypad References