मराठी बायबल

इंडियन रिवाइज्ड वर्शन (ISV)
1 शमुवेल
IRVMR
43. दावीदाने इज्रेलकरीण अहीनवामलाही पत्नी करून घेतले; त्या दोघीही त्याच्या स्त्रिया झाल्या.

MRV
43. इज्रेल येथील अहीनवाम ही सुध्दा दावीदची बायको होती. तेव्हा अबीगईल आणि अहीनवाम अशा त्याच्या दोन बायका झाल्या.

ERVMR
43. इज्रेल येथील अहीनवाम ही सुध्दा दावीदची बायको होती. तेव्हा अबीगईल आणि अहीनवाम अशा त्याच्या दोन बायका झाल्या.



KJV
43. David also took Ahinoam of Jezreel; and they were also both of them his wives.

AMP
43. David also took Ahinoam of Jezreel, and they both became his wives.

KJVP
43. David H1732 MMS also took H3947 VQQ3MS Ahinoam H293 of Jezreel H3157 ; and they were H1961 also H1571 CONJ both H8147 of them his wives H802 .

YLT
43. And Ahinoam hath David taken from Jezreel, and they are -- even both of them -- to him for wives;

ASV
43. David also took Ahinoam of Jezreel; and they became both of them his wives.

WEB
43. David also took Ahinoam of Jezreel; and they became both of them his wives.

NASB
43. and David also married Ahinoam of Jezreel. Thus both of them were his wives; but Saul gave David's wife Michal, Saul's own daughter, to Palti, son of Laish, who was from Gallim.

ESV
43. David also took Ahinoam of Jezreel, and both of them became his wives.

RV
43. David also took Ahinoam of Jezreel; and they became both of them his wives.

RSV
43. David also took Ahinoam of Jezreel; and both of them became his wives.

NKJV
43. David also took Ahinoam of Jezreel, and so both of them were his wives.

MKJV
43. David also took Ahinoam of Jezreel. And they became, both of them, his wives.

AKJV
43. David also took Ahinoam of Jezreel; and they were also both of them his wives.

NRSV
43. David also married Ahinoam of Jezreel; both of them became his wives.

NIV
43. David had also married Ahinoam of Jezreel, and they both were his wives.

NIRV
43. David had also gotten married to Ahinoam from Jezreel. Both of them became his wives.

NLT
43. David also married Ahinoam from Jezreel, making both of them his wives.

MSG
43. David also married Ahinoam of Jezreel. Both women were his wives.

GNB
43. David had married Ahinoam from Jezreel, and now Abigail also became his wife.

NET
43. David had also married Ahinoam from Jezreel; the two of them became his wives.

ERVEN
43. David had also married Ahinoam of Jezreel. Both Ahinoam and Abigail were David's wives.



Total 44 श्लोक, Selected श्लोक 43 / 44
  • दावीदाने इज्रेलकरीण अहीनवामलाही पत्नी करून घेतले; त्या दोघीही त्याच्या स्त्रिया झाल्या.
  • MRV

    इज्रेल येथील अहीनवाम ही सुध्दा दावीदची बायको होती. तेव्हा अबीगईल आणि अहीनवाम अशा त्याच्या दोन बायका झाल्या.
  • ERVMR

    इज्रेल येथील अहीनवाम ही सुध्दा दावीदची बायको होती. तेव्हा अबीगईल आणि अहीनवाम अशा त्याच्या दोन बायका झाल्या.
  • KJV

    David also took Ahinoam of Jezreel; and they were also both of them his wives.
  • AMP

    David also took Ahinoam of Jezreel, and they both became his wives.
  • KJVP

    David H1732 MMS also took H3947 VQQ3MS Ahinoam H293 of Jezreel H3157 ; and they were H1961 also H1571 CONJ both H8147 of them his wives H802 .
  • YLT

    And Ahinoam hath David taken from Jezreel, and they are -- even both of them -- to him for wives;
  • ASV

    David also took Ahinoam of Jezreel; and they became both of them his wives.
  • WEB

    David also took Ahinoam of Jezreel; and they became both of them his wives.
  • NASB

    and David also married Ahinoam of Jezreel. Thus both of them were his wives; but Saul gave David's wife Michal, Saul's own daughter, to Palti, son of Laish, who was from Gallim.
  • ESV

    David also took Ahinoam of Jezreel, and both of them became his wives.
  • RV

    David also took Ahinoam of Jezreel; and they became both of them his wives.
  • RSV

    David also took Ahinoam of Jezreel; and both of them became his wives.
  • NKJV

    David also took Ahinoam of Jezreel, and so both of them were his wives.
  • MKJV

    David also took Ahinoam of Jezreel. And they became, both of them, his wives.
  • AKJV

    David also took Ahinoam of Jezreel; and they were also both of them his wives.
  • NRSV

    David also married Ahinoam of Jezreel; both of them became his wives.
  • NIV

    David had also married Ahinoam of Jezreel, and they both were his wives.
  • NIRV

    David had also gotten married to Ahinoam from Jezreel. Both of them became his wives.
  • NLT

    David also married Ahinoam from Jezreel, making both of them his wives.
  • MSG

    David also married Ahinoam of Jezreel. Both women were his wives.
  • GNB

    David had married Ahinoam from Jezreel, and now Abigail also became his wife.
  • NET

    David had also married Ahinoam from Jezreel; the two of them became his wives.
  • ERVEN

    David had also married Ahinoam of Jezreel. Both Ahinoam and Abigail were David's wives.
Total 44 श्लोक, Selected श्लोक 43 / 44
×

Alert

×

Marathi Letters Keypad References