मराठी बायबल

देवाची दयाळू भेट
1 शमुवेल
IRVMR
4. तेव्हा दावीद व त्याच्याजवळचे लोक हेल काढून इतके रडले की आणखी रडायला त्यांना शक्ती राहिली नाही.

MRV
4. दावीद आणि त्याच्या बरोबरचे लोक यांनी खूप आक्रोश केला. आक्रोश करुन करुन त्यांची शक्ती संपुष्टात आली.

ERVMR
4. दावीद आणि त्याच्या बरोबरचे लोक यांनी खूप आक्रोश केला. आक्रोश करुन करुन त्यांची शक्ती संपुष्टात आली.



KJV
4. Then David and the people that [were] with him lifted up their voice and wept, until they had no more power to weep.

AMP
4. Then David and the men with him lifted up their voices and wept until they had no more strength to weep.

KJVP
4. Then David H1732 and the people H5971 that H834 RPRO [ were ] with H854 PREP-3MS him lifted up H5375 W-VQY3MS their voice H6963 CMS-3MP and wept H1058 W-VQY3MP , until H5704 PREP they had no more H369 NPAR power H3581 CMS to weep H1058 .

YLT
4. And David lifteth up -- and the people who [are] with him -- their voice and weep, till that they have no power to weep.

ASV
4. Then David and the people that were with him lifted up their voice and wept, until they had no more power to weep.

WEB
4. Then David and the people who were with him lifted up their voice and wept, until they had no more power to weep.

NASB
4. Then David and those who were with him wept aloud until they could weep no more.

ESV
4. Then David and the people who were with him raised their voices and wept until they had no more strength to weep.

RV
4. Then David and the people that were with him lifted up their voice and wept, until they had no more power to weep.

RSV
4. Then David and the people who were with him raised their voices and wept, until they had no more strength to weep.

NKJV
4. Then David and the people who [were] with him lifted up their voices and wept, until they had no more power to weep.

MKJV
4. And David and the people with him lifted up their voice and wept, until they had no more power to weep.

AKJV
4. Then David and the people that were with him lifted up their voice and wept, until they had no more power to weep.

NRSV
4. Then David and the people who were with him raised their voices and wept, until they had no more strength to weep.

NIV
4. So David and his men wept aloud until they had no strength left to weep.

NIRV
4. So David and his men began to sob out loud. They sobbed until they couldn't sob anymore.

NLT
4. they wept until they could weep no more.

MSG
4. David and his men burst out in loud wails--wept and wept until they were exhausted with weeping.

GNB
4. David and his men started crying and did not stop until they were completely exhausted.

NET
4. Then David and the men who were with him wept loudly until they could weep no more.

ERVEN
4. David and the other men in his army cried loudly until they were too weak to cry anymore.



Total 31 Verses, Selected Verse 4 / 31
  • तेव्हा दावीद व त्याच्याजवळचे लोक हेल काढून इतके रडले की आणखी रडायला त्यांना शक्ती राहिली नाही.
  • MRV

    दावीद आणि त्याच्या बरोबरचे लोक यांनी खूप आक्रोश केला. आक्रोश करुन करुन त्यांची शक्ती संपुष्टात आली.
  • ERVMR

    दावीद आणि त्याच्या बरोबरचे लोक यांनी खूप आक्रोश केला. आक्रोश करुन करुन त्यांची शक्ती संपुष्टात आली.
  • KJV

    Then David and the people that were with him lifted up their voice and wept, until they had no more power to weep.
  • AMP

    Then David and the men with him lifted up their voices and wept until they had no more strength to weep.
  • KJVP

    Then David H1732 and the people H5971 that H834 RPRO were with H854 PREP-3MS him lifted up H5375 W-VQY3MS their voice H6963 CMS-3MP and wept H1058 W-VQY3MP , until H5704 PREP they had no more H369 NPAR power H3581 CMS to weep H1058 .
  • YLT

    And David lifteth up -- and the people who are with him -- their voice and weep, till that they have no power to weep.
  • ASV

    Then David and the people that were with him lifted up their voice and wept, until they had no more power to weep.
  • WEB

    Then David and the people who were with him lifted up their voice and wept, until they had no more power to weep.
  • NASB

    Then David and those who were with him wept aloud until they could weep no more.
  • ESV

    Then David and the people who were with him raised their voices and wept until they had no more strength to weep.
  • RV

    Then David and the people that were with him lifted up their voice and wept, until they had no more power to weep.
  • RSV

    Then David and the people who were with him raised their voices and wept, until they had no more strength to weep.
  • NKJV

    Then David and the people who were with him lifted up their voices and wept, until they had no more power to weep.
  • MKJV

    And David and the people with him lifted up their voice and wept, until they had no more power to weep.
  • AKJV

    Then David and the people that were with him lifted up their voice and wept, until they had no more power to weep.
  • NRSV

    Then David and the people who were with him raised their voices and wept, until they had no more strength to weep.
  • NIV

    So David and his men wept aloud until they had no strength left to weep.
  • NIRV

    So David and his men began to sob out loud. They sobbed until they couldn't sob anymore.
  • NLT

    they wept until they could weep no more.
  • MSG

    David and his men burst out in loud wails--wept and wept until they were exhausted with weeping.
  • GNB

    David and his men started crying and did not stop until they were completely exhausted.
  • NET

    Then David and the men who were with him wept loudly until they could weep no more.
  • ERVEN

    David and the other men in his army cried loudly until they were too weak to cry anymore.
Total 31 Verses, Selected Verse 4 / 31
×

Alert

×

Marathi Letters Keypad References