मराठी बायबल

देवाची दयाळू भेट
2 इतिहास
IRVMR
5. परमेश्वराने यहोशाफाटाकरवी राज्य बळकट केले. यहूदाच्या लोकांनी यहोशाफाटासाठी नजराणे आणले त्यामुळे त्यास धन तसेच बहुमान मिळाला.

MRV
5. परमेश्वारने यहोशाफाटला यहूदाचा खंबीर राजा केले. यहूदा लोकांनी यहोशाफाटसाठी नजराणे आणले त्यामुळे त्याला धन तसेच मानसन्मान मिळाला.

ERVMR
5. परमेश्वारने यहोशाफाटला यहूदाचा खंबीर राजा केले. यहूदा लोकांनी यहोशाफाटसाठी नजराणे आणले त्यामुळे त्याला धन तसेच मानसन्मान मिळाला.



KJV
5. Therefore the LORD stablished the kingdom in his hand; and all Judah brought to Jehoshaphat presents; and he had riches and honour in abundance.

AMP
5. Therefore the Lord established the kingdom in his hand; and all Judah brought tribute to Jehoshaphat, and he had great riches and honor.

KJVP
5. Therefore the LORD H3068 EDS established H3559 the kingdom H4467 in his hand H3027 B-CFS-3MS ; and all H3605 CMS Judah H3063 brought H5414 W-VQY3MP to Jehoshaphat H3092 presents H4503 NFS ; and he had H1961 W-VPY3MS riches H6239 NMS and honor H3519 in abundance H7230 .

YLT
5. And Jehovah doth establish the kingdom in his hand, and all Judah give a present to Jehoshaphat, and he hath riches and honour in abundance,

ASV
5. Therefore Jehovah established the kingdom in his hand; and all Judah brought to Jehoshaphat tribute; and he had riches and honor in abundance.

WEB
5. Therefore Yahweh established the kingdom in his hand; and all Judah brought to Jehoshaphat tribute; and he had riches and honor in abundance.

NASB
5. As a result, the LORD made his kingdom secure, and all Judah gave Jehoshaphat gifts, so that he enjoyed great wealth and glory.

ESV
5. Therefore the LORD established the kingdom in his hand. And all Judah brought tribute to Jehoshaphat, and he had great riches and honor.

RV
5. Therefore the LORD stablished the kingdom in his hand; and all Judah brought to Jehoshaphat presents; and he had riches and honour in abundance.

RSV
5. Therefore the LORD established the kingdom in his hand; and all Judah brought tribute to Jehoshaphat; and he had great riches and honor.

NKJV
5. Therefore the LORD established the kingdom in his hand; and all Judah gave presents to Jehoshaphat, and he had riches and honor in abundance.

MKJV
5. And Jehovah made the kingdom sure in his hand. And all Judah brought presents to Jehoshaphat. And he had great riches and honor.

AKJV
5. Therefore the LORD established the kingdom in his hand; and all Judah brought to Jehoshaphat presents; and he had riches and honor in abundance.

NRSV
5. Therefore the LORD established the kingdom in his hand. All Judah brought tribute to Jehoshaphat, and he had great riches and honor.

NIV
5. The LORD established the kingdom under his control; and all Judah brought gifts to Jehoshaphat, so that he had great wealth and honour.

NIRV
5. The Lord made the kingdom secure under Jehoshaphat's control. All of the people of Judah brought gifts to Jehoshaphat. So he had great wealth and honor.

NLT
5. So the LORD established Jehoshaphat's control over the kingdom of Judah. All the people of Judah brought gifts to Jehoshaphat, so he became very wealthy and highly esteemed.

MSG
5. And GOD secured the kingdom under his rule, gave him a firm grip on it. And everyone in Judah showed their appreciation by bringing gifts. Jehoshaphat ended up very rich and much honored.

GNB
5. The LORD gave Jehoshaphat firm control over the kingdom of Judah, and all the people brought him gifts, so that he became wealthy and highly honored.

NET
5. The LORD made his kingdom secure; all Judah brought tribute to Jehoshaphat, and he became very wealthy and greatly respected.

ERVEN
5. The Lord made Jehoshaphat a strong king over Judah. All the people of Judah brought gifts to Jehoshaphat. So he had much wealth and honor.



Total 19 Verses, Selected Verse 5 / 19
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
  • परमेश्वराने यहोशाफाटाकरवी राज्य बळकट केले. यहूदाच्या लोकांनी यहोशाफाटासाठी नजराणे आणले त्यामुळे त्यास धन तसेच बहुमान मिळाला.
  • MRV

    परमेश्वारने यहोशाफाटला यहूदाचा खंबीर राजा केले. यहूदा लोकांनी यहोशाफाटसाठी नजराणे आणले त्यामुळे त्याला धन तसेच मानसन्मान मिळाला.
  • ERVMR

    परमेश्वारने यहोशाफाटला यहूदाचा खंबीर राजा केले. यहूदा लोकांनी यहोशाफाटसाठी नजराणे आणले त्यामुळे त्याला धन तसेच मानसन्मान मिळाला.
  • KJV

    Therefore the LORD stablished the kingdom in his hand; and all Judah brought to Jehoshaphat presents; and he had riches and honour in abundance.
  • AMP

    Therefore the Lord established the kingdom in his hand; and all Judah brought tribute to Jehoshaphat, and he had great riches and honor.
  • KJVP

    Therefore the LORD H3068 EDS established H3559 the kingdom H4467 in his hand H3027 B-CFS-3MS ; and all H3605 CMS Judah H3063 brought H5414 W-VQY3MP to Jehoshaphat H3092 presents H4503 NFS ; and he had H1961 W-VPY3MS riches H6239 NMS and honor H3519 in abundance H7230 .
  • YLT

    And Jehovah doth establish the kingdom in his hand, and all Judah give a present to Jehoshaphat, and he hath riches and honour in abundance,
  • ASV

    Therefore Jehovah established the kingdom in his hand; and all Judah brought to Jehoshaphat tribute; and he had riches and honor in abundance.
  • WEB

    Therefore Yahweh established the kingdom in his hand; and all Judah brought to Jehoshaphat tribute; and he had riches and honor in abundance.
  • NASB

    As a result, the LORD made his kingdom secure, and all Judah gave Jehoshaphat gifts, so that he enjoyed great wealth and glory.
  • ESV

    Therefore the LORD established the kingdom in his hand. And all Judah brought tribute to Jehoshaphat, and he had great riches and honor.
  • RV

    Therefore the LORD stablished the kingdom in his hand; and all Judah brought to Jehoshaphat presents; and he had riches and honour in abundance.
  • RSV

    Therefore the LORD established the kingdom in his hand; and all Judah brought tribute to Jehoshaphat; and he had great riches and honor.
  • NKJV

    Therefore the LORD established the kingdom in his hand; and all Judah gave presents to Jehoshaphat, and he had riches and honor in abundance.
  • MKJV

    And Jehovah made the kingdom sure in his hand. And all Judah brought presents to Jehoshaphat. And he had great riches and honor.
  • AKJV

    Therefore the LORD established the kingdom in his hand; and all Judah brought to Jehoshaphat presents; and he had riches and honor in abundance.
  • NRSV

    Therefore the LORD established the kingdom in his hand. All Judah brought tribute to Jehoshaphat, and he had great riches and honor.
  • NIV

    The LORD established the kingdom under his control; and all Judah brought gifts to Jehoshaphat, so that he had great wealth and honour.
  • NIRV

    The Lord made the kingdom secure under Jehoshaphat's control. All of the people of Judah brought gifts to Jehoshaphat. So he had great wealth and honor.
  • NLT

    So the LORD established Jehoshaphat's control over the kingdom of Judah. All the people of Judah brought gifts to Jehoshaphat, so he became very wealthy and highly esteemed.
  • MSG

    And GOD secured the kingdom under his rule, gave him a firm grip on it. And everyone in Judah showed their appreciation by bringing gifts. Jehoshaphat ended up very rich and much honored.
  • GNB

    The LORD gave Jehoshaphat firm control over the kingdom of Judah, and all the people brought him gifts, so that he became wealthy and highly honored.
  • NET

    The LORD made his kingdom secure; all Judah brought tribute to Jehoshaphat, and he became very wealthy and greatly respected.
  • ERVEN

    The Lord made Jehoshaphat a strong king over Judah. All the people of Judah brought gifts to Jehoshaphat. So he had much wealth and honor.
Total 19 Verses, Selected Verse 5 / 19
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
×

Alert

×

Marathi Letters Keypad References